猛虎行

· 陈杰
北平山头羽穿石,将军醉眼横夜色。高堂白昼坐眈眈,想见负嵎俱辟易。 铜镮锁深双古槐,霍地啸舞含风雷。三生得非故人积,变化为我腾空来。 目光射庭威百步,童奴近前初不怒。再三未敢尺箠麾,生绡张罗红打围。 头如可编须可捋,约莫留皮是浑脱。世上丹青得许神,向来叶公龙乃真。 笑渠槛中直摇尾,不动齿牙犹咀尔。乾坤意气空峥嵘,饥鼠倒齧云母屏,论功有不如狸狌。 人间猛者何暇像,韩公歌行最知状。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北平:今北京市。
  • 羽穿石:形容箭矢穿透石头,比喻武艺高强。
  • 横夜色:在夜色中横行无忌。
  • 高堂:高大的厅堂。
  • 眈眈:形容目光锐利,专注。
  • 负嵎:背靠山崖。
  • 辟易:退避,避开。
  • 铜镮:铜制的环状物。
  • 霍地:突然。
  • 三生:佛教用语,指过去、现在、未来三世。
  • 腾空:飞跃空中。
  • 射庭:目光如箭,直射庭院。
  • 尺箠:短棍。
  • :指挥。
  • 生绡:生丝织成的薄纱。
  • 红打围:红色的围巾。
  • 可编:可以编织。
  • 须可捋:胡须可以梳理。
  • 浑脱:完整无缺。
  • 丹青:绘画。
  • 叶公龙:指叶公好龙的典故,比喻虚有其表。
  • 槛中:笼中。
  • 咀尔:咀嚼。
  • 云母屏:云母制成的屏风。
  • 狸狌:狸猫。
  • 韩公歌行:指韩愈的诗歌。

翻译

北平的山头上,箭矢穿透石头,将军在夜色中醉眼横行。高大的厅堂中,将军目光锐利,专注地坐着,想象着背靠山崖的敌人纷纷退避。

铜环深深锁住双古槐,突然间风雷啸舞。三生轮回,似乎是故人的积淀,变化成猛虎飞跃空中来到我面前。

目光如箭,直射庭院,威力可达百步,童奴靠近前来,将军初不发怒。再三尝试,未能用短棍指挥,生丝织成的薄纱张开,红色围巾打成围。

头颅可以编织,胡须可以梳理,仿佛留皮完整无缺。世上的绘画技艺能达到如此神似,向来叶公所爱的龙才是真龙。

笑那笼中的老虎直摇尾,不动齿牙仍在咀嚼。乾坤间的意气空有峥嵘,饥鼠倒啃云母屏风,论功行赏,狸猫也不如。

人间真正的猛者哪有时间去模仿,韩愈的歌行最能描绘出这种状态。

赏析

这首作品通过描绘将军与猛虎的形象,展现了将军的威武与猛虎的雄壮。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“羽穿石”、“横夜色”、“眈眈”等,形象地刻画了将军的勇猛和猛虎的凶猛。同时,通过对猛虎的细致描绘,如“目光射庭威百步”、“头如可编须可捋”,展现了猛虎的威严和力量。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对勇猛精神的赞美和对真实力量的追求。

陈杰

陈杰,字焘父,洪州丰城(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士,授赣州簿。历知江陵县,江南西路提点刑狱兼制置司参谋。据集中诗篇,知其还做过知州和短期朝官。宋亡,隐居东湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史艺文志补》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为四卷。清同治《丰城县志》卷一六有传。 陈杰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以《豫章丛书》本(简称豫章本)、残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。 ► 345篇诗文