长相思 · 往南京搬取风仙灵衬

· 马钰
马风乾。有微言。一别风仙恰二年。思心似倒县。 去无缘。阙盘缠。乞化长安自肯钱。成人在众贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 马风乾:马钰自指,风乾可能是其别号或艺名。
  • 微言:精微的言辞,指深奥的道理或隐晦的言语。
  • 风仙:指风仙子,可能是马钰的师长或敬仰的人物。
  • 倒县:倒悬,形容心情极度不安或痛苦。
  • 无缘:没有缘分,无法相遇。
  • 阙盘缠:缺少旅费。
  • 乞化:乞讨。
  • 长安:古代都城,这里可能指代繁华之地。
  • 自肯钱:自己愿意给的钱,指自愿施舍。
  • 成人在众贤:在众多贤人中成就自己。

翻译

我,马风乾,心中藏着深奥的言辞,自从与风仙子分别,已经过去了两年。我的思念之情如同倒悬一般痛苦。

我无法前往,因为缺少旅费。我只能乞讨于繁华的长安,希望得到自愿的施舍。在众多贤人中,我渴望成就自己。

赏析

这首作品表达了马钰对风仙子的深切思念以及因物质条件限制而无法相见的无奈。诗中,“思心似倒县”形象地描绘了作者内心的煎熬,而“乞化长安自肯钱”则反映了作者在现实困境中的自嘲与坚持。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者在逆境中追求精神升华的决心。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文