题倪云林竹

· 徐贲
忆君我有泪淋漓,正似湘江雨后枝。 记得秋声夜同听,消閒馆里对床时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倪云林:倪瓒,字元镇,号云林居士,元代著名画家、诗人。
  • 淋漓:形容液体(如泪水)滴落的样子。
  • 湘江:中国南方的一条重要河流,流经湖南等地。
  • 消閒馆:指闲适的居所或场所。
  • 对床:指两人同睡一床,这里指亲密的交谈或相伴。

翻译

想起你,我的泪水如雨后湘江边的竹枝般淋漓而下。 我记得那个秋夜,我们一同聆听秋声,在消閒馆里对床而坐,共享那份闲适与宁静。

赏析

这首作品通过回忆与倪云林共度的时光,表达了深切的思念之情。诗中“泪淋漓”形象地描绘了因思念而泪流满面的情景,而“湘江雨后枝”则巧妙地以自然景象比喻泪水的连绵不绝。后两句回忆共同聆听秋声的夜晚,展现了两人深厚的情谊和共同享受的宁静时光,增强了诗歌的情感深度。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文