(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 小春:指农历十月,也称小阳春。
- 池台:池边的亭台。
- 彼美:那位美丽的。
- 恩光:恩宠的光辉。
- 被:覆盖。
- 鞍马:马匹和马鞍,这里指骑马的人。
- 艳丽:鲜明美丽。
- 照:映照。
- 樽罍:古代的酒器,这里指酒宴。
- 今者:现在的人。
- 不自乐:不自己寻找快乐。
- 后人:将来的人。
- 谁尔哀:谁会为你哀伤。
翻译
十月的好天气,湖边的风和日丽,池边的亭台足够多。 那位美丽的少年,不知从何处来到这里。 恩宠的光辉覆盖着他的马匹,他的艳丽映照在酒宴上。 现在的人如果不自己寻找快乐,将来的人谁会为你哀伤呢?
赏析
这首作品描绘了西湖边十月的美好风光和一位美丽少年的到来。诗中,“小春好风日”一句即勾勒出了时节的宜人,而“湖上足池台”则进一步以景物的丰富来衬托出环境的优雅。后文通过对少年形象的赞美,以及对他所受恩宠和自身光彩的描述,表达了诗人对眼前景象的欣赏和对生活的热爱。结尾的“今者不自乐,后人谁尔哀”则是对读者的劝诫,提醒人们要珍惜当下,享受生活,否则将来无人会为你的错过而感到哀伤。整首诗语言简练,意境明快,情感真挚,富有哲理。