西湖

· 陈杰
小春好风日,湖上足池台。 彼美少年子,适从何处来。 恩光被鞍马,艳丽照樽罍。 今者不自乐,后人谁尔哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 小春:指农历十月,也称小阳春。
  • 池台:池边的亭台。
  • 彼美:那位美丽的。
  • 恩光:恩宠的光辉。
  • :覆盖。
  • 鞍马:马匹和马鞍,这里指骑马的人。
  • 艳丽:鲜明美丽。
  • :映照。
  • 樽罍:古代的酒器,这里指酒宴。
  • 今者:现在的人。
  • 不自乐:不自己寻找快乐。
  • 后人:将来的人。
  • 谁尔哀:谁会为你哀伤。

翻译

十月的好天气,湖边的风和日丽,池边的亭台足够多。 那位美丽的少年,不知从何处来到这里。 恩宠的光辉覆盖着他的马匹,他的艳丽映照在酒宴上。 现在的人如果不自己寻找快乐,将来的人谁会为你哀伤呢?

赏析

这首作品描绘了西湖边十月的美好风光和一位美丽少年的到来。诗中,“小春好风日”一句即勾勒出了时节的宜人,而“湖上足池台”则进一步以景物的丰富来衬托出环境的优雅。后文通过对少年形象的赞美,以及对他所受恩宠和自身光彩的描述,表达了诗人对眼前景象的欣赏和对生活的热爱。结尾的“今者不自乐,后人谁尔哀”则是对读者的劝诫,提醒人们要珍惜当下,享受生活,否则将来无人会为你的错过而感到哀伤。整首诗语言简练,意境明快,情感真挚,富有哲理。

陈杰

陈杰,字焘父,洪州丰城(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士,授赣州簿。历知江陵县,江南西路提点刑狱兼制置司参谋。据集中诗篇,知其还做过知州和短期朝官。宋亡,隐居东湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史艺文志补》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为四卷。清同治《丰城县志》卷一六有传。 陈杰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以《豫章丛书》本(简称豫章本)、残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。 ► 345篇诗文