(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 卜居:选择居处。
- 河渠:水道,沟渠。
- 水上畦:水边的田地。
- 黄菊:菊花的一种,秋季开花,花色黄。
- 绿萱:萱草,一种植物,夏季开花,花色绿。
- 门客:古代寄食于贵族门下并为之服务的宾客。
- 乱离:因战乱而分离。
翻译
你家的茅屋位于村西,地连着河渠,水边是田地。 黄菊盛开,风吹动着门户,绿萱草新长,雪已融化成泥。 门客送来了香气扑鼻的酒,邻院的僧人在院子里题写了优美的诗。 谁说在乱离之中没有乐土,这个乡村自有安稳的栖息之地。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静的田园生活画面,通过对茅屋、黄菊、绿萱等自然景物的细腻描写,展现了乡村的宁静与美好。诗中“酒香门客船中送,诗好邻僧院里题”一句,既表现了乡村生活的温馨与和谐,也体现了文人雅士间的交往与文化氛围。尾联“谁道乱离无乐土,此乡还自有安栖”更是直接表达了对乡村生活的热爱与向往,即使在乱世之中,也能找到一片属于自己的安宁之地。