范侍郎自燕都来惠韭

久居大漠天,不见生刍束。 惯储狐兔味,饱啖牛羊肉。 故人燕山来,新韭剪春绿。 藤筐慎爱护,道里经十宿。 抖擞犹芳鲜,惠我意良笃。 红盘饤翠雾,下箸兴已足。 一洗腥膻肠,稍慰藜苋腹。 永怀夜雨吟,歌声绕梁屋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 生刍(chú):新鲜的草料。
  • :储存。
  • (dàn):吃。
  • (chú):草料。
  • (dìng):堆放食物。
  • 藜苋(lí xiàn):野菜。

翻译

长久居住在这片荒凉的沙漠之地,很少能见到新鲜的草料。习惯了储存狐兔的肉味,饱食牛羊肉。一位朋友从燕山来到这里,带来了春天剪下的新鲜韭菜。用藤筐小心地保护着,经过十天的路程。抖落尘土后,韭菜依然芬芳新鲜,朋友赠予我的情意十分深厚。红色的盘子里堆放着翠绿的韭菜,一尝之下,兴致已满足。这韭菜洗净了我肠中的腥膻,稍稍慰藉了我渴望野菜的胃。长久地怀念着夜雨中的吟唱,歌声仿佛环绕着屋梁。

赏析

这首作品描绘了作者在荒凉的沙漠中,因朋友从远方带来的新鲜韭菜而感到的喜悦和满足。诗中,“生刍束”与“新韭”形成对比,突出了韭菜的珍贵和新鲜。通过“抖擞犹芳鲜”和“红盘饤翠雾”等生动描绘,传达了作者对这份礼物的珍视和对友情的感激。结尾的“永怀夜雨吟”则表达了对往昔美好时光的怀念,增添了诗意的深远。