(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 家声赫奕:家族声望显赫。
- 并、凉:指并州(今山西太原一带)和凉州(今甘肃武威一带),泛指北方地区。
- 微吟:低声吟唱。
- 锦瑟:古代的一种弦乐器,象征着美好的时光或深沉的情感。
- 擘水:分开水面,形容捕鱼的敏捷。
- 湖起浪:湖面波浪翻滚。
- 引杯看剑:举起酒杯,仿佛在看剑,形容豪迈的气概。
- 才器:才华和器量。
- 长:增长,这里指提升。
- 更贪:更加追求。
- 风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,这里泛指文学艺术。
- 沉湘:指湘江,古人常用其意象寄托哀思。
翻译
苏轼的家族声名远播于北方的并州和凉州,他也会在闲暇时轻声吟唱着锦瑟的曲调。在湖边,他熟练地捕鱼,湖面因他的动作而激起层层浪花;举杯对月,仿佛在看剑,豪情四溢。离开后,人们都怀念他的风度和才华;当他归来,他的才能和器量更显得卓越。不必过于追求艰难的事业,因为文学艺术的精髓,就像那湘江的流水,已经深深烙印在他的心中。
赏析
这首诗是苏轼送给弟弟苏辙的一首赠别诗,表达了对子由的赞赏和鼓励。诗中通过描绘苏轼的生活场景和豪放形象,展现了他们兄弟间的深厚情感。同时,诗人也寄寓了对子由未来的期许,希望他在文学道路上继续发扬风骚精神,不必过于执着于世俗功业。整首诗语言生动,意境深远,体现了苏轼豪放不羁的个性和对兄弟间亲情的珍视。