徐大正闲轩
冰蚕不知寒,火鼠不知暑。知闲见闲地,已觉非闲侣。
君看东坡翁,懒散谁比数。形骸堕醉梦,生事委尘土。
早眠不见灯,晚食或攲午。卧看毡取盗,坐视麦漂雨。
语希舌颊强,行少腰脚偻。五年黄州城,不蹋黄州鼓。
人言我闲客,置此闲处所。问闲作何味,如眼不自睹。
颇讶徐孝廉,得闲能几许。介子愿奉使,翁归备文武。
应缘不耐闲,名字挂庭宇。我诗为闲作,更得不闲语。
君如汗血驹,转盼略燕、楚。莫嫌銮辂重,终胜盐车苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冰蚕:古代传说中的一种蚕。
- 火鼠:传说中的一种鼠。
- 形骸(hái):人的躯体。
- 攲(qī):倾斜。
- 黄州鼓:黄州的一种鼓。
- 介子:即介之推。
- 汗血驹:即汗血宝马。
- 銮辂(luán lù):皇帝的车驾。
- 燕、楚:指古代的燕国和楚国地区。
翻译
冰蚕不知道寒冷,火鼠不知道炎热。知道安闲看见安闲之地,就已觉得不是安闲的伙伴。你看东坡老人,懒散谁能相比。身体沉沦于醉梦,生计之事托付给尘土。早早睡觉见不到灯光,晚些吃饭有时已到中午倾斜之时。躺着看毛毡被偷取,坐着看麦子漂浮在雨中。说话稀少舌头和脸颊僵硬,行走很少腰和脚都弯曲。在黄州城五年,不踩踏黄州的鼓。人们说我是闲客,放置在这闲适之处所。问闲是什么滋味,如同眼睛自己看不见。很惊讶徐孝廉,能有多少得闲的时候。介子愿意去奉使,介之推归来具备文才和武略。应当是因为不耐闲,名字才挂在庭宇之上。我的诗为闲而作,更加没有不闲的话语。你就像汗血宝马,转眼间就略过了燕、楚之地。不要嫌弃皇帝车驾沉重,终究胜过拉盐车的辛苦。
赏析
这首诗以轻松诙谐的笔调写了诗人自己看似懒散闲适的生活状态和对“闲”的独特感悟。诗中通过对东坡翁自身生活场景的描述,如早眠、晚食、卧看、坐视等,展现出一种悠哉的闲情逸致。同时也以徐大正为例,探讨了闲的多种表现和感受。“冰蚕”“火鼠”等奇特的意象增添了诗歌的奇幻色彩。整体语言生动,富有生活气息。诗中既表达了诗人对闲适生活的享受,也借此对人生的各种境遇有所思考和感悟。