和赵郎中捕蝗见寄次韵
麦穗人许长,谷苗牛可没。
天公独何意,忍使蝗虫发。
驱攘著令典,农事安可忽。
我仆既胼胝,我马亦款矻。
飞腾渐云少,筋力亦已竭。
苟无百篇诗,何以醒睡兀。
初如疏畎浍,渐若决澥渤。
往来供十吏,腕脱不容歇。
平生轻妄庸,熟视笑魏勃。
爱君有逸气,诗坛专斩伐。
民病何时休,吏职不可越。
慎毋及世事,向空书咄咄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人许长:人所期望的长度。
- 谷苗牛可没:谷苗能被牛淹没。
- 驱攘:驱除。
- 著:制定、实施。
- 令典:法令、典章。
- 胼胝(pián zhī):手脚因长期劳动而磨出的茧子。
- 款矻(kuǎn kū):疲劳的样子。
- 畎浍(quǎn kuài):田间水沟。
- 澥渤(xiè bó):渤海,这里形容蝗虫众多像海水一样。
- 逸气:超脱世俗的气概。
翻译
麦穗应长到人们所期望的长度,谷苗都能被牛给淹没了。上天究竟是何用意,忍心让蝗虫发生。驱除蝗虫依照法令典章,农事怎能被忽视。我的仆人都已长满茧子,我的马也十分疲劳。蝗虫飞腾起来渐渐如云般减少,我们的精力也已经耗尽。如果没有百篇诗歌,拿什么来唤醒沉睡迷糊的状态呢。起初如同疏通田间小水沟,渐渐就像堤岸决口海水般奔流。来来往往供十个官吏忙碌,手腕累脱了也不容停歇。我平生轻视那些草率平庸之人,看了他们就像看魏勃那样嘲笑。喜爱你有超脱的气概,在诗坛专门有一番作为。百姓的病痛什么时候停止,官吏的职责不能超越。千万不要过多参与世俗事务,向着天空徒然地书写叹息。
赏析
这首诗描述了苏轼和赵郎中一起捕蝗的经历和感受。诗中展示了蝗虫的危害以及与蝗虫斗争的辛苦,同时也表达了对农事的重视和对百姓苦痛的关切。他感慨自己和仆人、马匹的疲惫,以及面对蝗虫数量变化的状况,从开始的少量到后来的大规模。他还提到自己以写诗来提神解困。他既钦佩友人的才华气质,又强调要做好本身的职责。最后劝诫友人不要过多涉入世事纷争。整首诗情感复杂,既有对现实灾情和工作艰辛的描述,也有对友人的欣赏和劝勉,语言生动形象,富有生活气息。