渼陂鱼
注释
- 霜筠(yún):经霜的竹子。这里指用竹子编的鱼篓。
- 双掩:鱼篓的盖子,可以开合。
- 紫荇(xìng):紫色的荇菜,一种水生植物。
- 鬣(liè):鱼的鳍,这里代指鱼。
- 解颜:开颜欢笑。
- 香粳(jīng):一种香稻。
- 填堑(qiàn):填充沟壑,这里形容吃得很饱。
- 荆渚:指荆州一带。
- 盈尺:满一尺,指鱼比较大。
- 僭(jiàn):超越本分,不合规矩。这里指随意丢弃较大的鱼这种行为有些过分。
- 西征:苏轼曾到西边任职。这里泛指离开荆州等地之后的生活。
- 游倏(shū):一种小鱼。
- 砭(biān):本意是石针,这里指被鱼骨头扎。
- 远馈(kuì):从远方赠送。
- 客俎(zǔ):客人进餐用的食具。这里代指食物。
- 赡(shàn):充足,充裕。
- 庖齑(jī):厨房的调味品。
- 酽(yàn):味道浓厚。
翻译
把经霜的细竹破开编成鱼篓的双掩,里面有长鱼如同卧着的宝剑。紫色的荇菜穿过鱼腮,鱼的气息显得凄惨哀伤,红色的鱼鳞映照在座席间,光芒闪烁。这鱼从远处带来尽管路途遥远,鱼鳍还在微微颤动,还没等烧熟,手指就先沾上了鱼香。座上的客人相互看着,都不由得开颜欢笑,香喷喷的米饭吃下去,就好像填满了沟壑一样满足。早年我曾在荆州一带做客,常常在沙头的店里品尝黄鱼。靠近江边鱼容易打捞,也就不再被视作珍贵之物,满一尺长的鱼常常就被丢弃,这种做法不免有些过分。自从西行之后再没有那样的美味,想要吃到南方风味的鱼真是长久以来的遗憾。那些小鱼又细又小,白白散发着腥味,乱刺纵横,一不小心就会被扎到。老朋友从远方赠送鱼来,我该用什么来回报呢?我长久食桌上没有什么好菜,看到这鱼忽然感到丰盛得令人惊喜。主人不要推辞信使频繁前来送鱼,幸好西邻有味道浓厚的厨房调味品。
赏析
这首诗围绕“渼陂鱼”展开,描写细腻且情感真挚。开篇细致刻画鱼刚被捕获时的鲜活模样,“霜筠细破为双掩,中有长鱼如卧剑”“紫荇穿腮气惨悽,红鳞照座光磨闪”,通过形象的比喻和色彩的渲染,让鱼的形象跃然纸上。接着写鱼烹制过程及众人享用时的欢快场景,展现出美食带来的愉悦和满足。
诗中还将现在得到珍贵的渼陂鱼,与早年在荆州轻易能吃到鱼的经历做对比,“早岁尝为荆渚客,黄鱼屡食沙头店。滨江易采不复珍,盈尺辄弃无乃僭”,感叹时光变迁和生活的变化。“自从西征复何有,欲致南烹嗟久欠”则进一步表达对往昔美食和生活氛围的怀念。最后诗人对友人馈赠鱼表达感激之情,“故人远馈何以报,客俎久空惊忽赡” ,情感质朴。整首诗语言平实却饱含深情,通过一条鱼带出人生的不同经历和感悟。