神女庙

· 苏轼
大江从西来,上有千仞山。江山自环拥,恢诡富神奸。 深渊鼍鳖横,巨壑蛇龙顽。旌阳斩长蛟,雷雨移沧湾。 蜀守降老蹇,至今带连环。纵横若无主,荡逸侵人寰。 上帝降瑶姬,来处荆巫间。神仙岂在猛?玉座幽且闲。 飘萧驾风驭,弭节朝天关。倏忽巡四方,不知道里艰。 古妆具法服,邃殿罗烟鬟。百神自奔走,杂沓来趋班。 云兴灵怪聚,云散鬼神还。茫茫夜潭静,皎皎秋月弯。 还应摇玉佩,来听水潺潺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (rèn):古代长度单位。
  • 恢诡:荒诞怪异。
  • 神奸:能害人的鬼神怪异之物。
  • (tuó):扬子鳄。
  • (biē):甲鱼。
  • 老蹇:意思是老而跛,这里指的是“鳖灵”,传说中帮助望帝治水的人。
  • 瑶姬:中国古代神话中的巫山神女。
  • 弭节:停车。
  • 趋班:指群臣朝见帝王时的站位序列。

翻译

大江从西边滚滚而来,上面有高达千仞的山峰。山川江河自然环绕拥抱着,充满荒诞怪异和富有神奇诡异。深深的潭水中有扬子鳄和甲鱼横行,巨大的壑谷中蛇和龙也很顽固。仙人旌阳曾斩杀过长蛟,如雷雨般移到了沧湾。蜀地的守臣鳖灵是个老而跛的人,到现在身上还带着连环。纵横之间好像没有主宰,放荡飘逸侵犯人间。上帝让瑶姬降临,来自楚地的巫峡之间。神仙难道在于凶猛?她的玉座幽静且安闲。她飘然而潇洒地驾驭着风,停下车子朝天门关行去。很快又在四方巡游,不了解人间路途的艰难。古老妆容佩戴着合乎礼法的服饰,深邃的宫殿中罗列着如烟雾般的鬟发。众神自动奔走,杂乱地前来排列站位。云气兴起灵怪聚集,云散了鬼神也回去了。茫茫黑夜中潭水静静,洁白明亮的秋月弯弯。还应该摇动玉佩,来倾听潺潺的流水声。

赏析

这首诗描绘了神女庙周围的景象以及神女的形象与活动。诗中以壮阔的大江和千仞山为背景,展现了这片神秘之地的雄浑与奇特。通过对深渊中各种奇异生物的描写,增添了神秘氛围。然后叙述了相关的神话传说,鳖灵的故事增加了历史的厚重感。接着刻画了神女瑶姬的超凡与悠闲。对神女庙中的景象描写,如众神的行为、神女的装扮等,进一步烘托了神秘庄重的氛围。最后以夜晚的静谧和流水声收尾,给人一种优美而宁静的感觉。整首诗意境丰富奇幻,语言生动形象,既展现了大自然的雄伟神奇,又融入了神话色彩,富有艺术感染力。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文