白帝庙
朔风催入峡,惨惨去何之?
共指苍山路,来朝白帝祠。
荒城秋草满,古树野藤垂。
浩荡荆江远,凄凉蜀客悲。
迟回问风俗,涕泗悯兴衰。
故国依然在,遗民岂复知。
一方称警跸,万乘拥旌旂。
远略初吞汉,雄心岂在夔。
崎岖来野庙,闵默愧当时。
破甑蒸山麦,长歌唱竹枝。
荆邯真壮士,吴柱本经师。
失计虽无及,图王固已奇。
犹馀帝王号,皎皎在门楣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔风:指北风。朔(shuò)。
- 惨惨:忧闷,忧愁。
- 白帝祠:即白帝庙。
- 荆江:长江中游湖北枝城到湖南城陵矶段的别称,因流经古荆州地区而得名。
- 涕泗:眼泪和鼻涕。
- 警跸:古代帝王出入时,于所经路途侍卫警戒,清道止行。
- 万乘:指天子,周制,天子地方千里,能出兵车万乘,因以“万乘”指天子。
- 夔(kuí):这里指夔州。
- 甑(zèng):古代蒸饭的一种瓦器。
- 荆邯:人名。
- 吴柱:人名。
翻译
北风催促着进入峡谷,忧愁地去往哪里呢?一起指向苍山的路,明天要去朝拜白帝祠。荒凉的城邑秋天的草长满了,古老的树木野生的藤蔓垂着。浩荡的荆江远远地流去,凄凉的蜀客心生悲哀。迟疑地询问风俗,眼泪鼻涕怜悯兴衰。故国家园依然还在,遗民哪里又能知晓。一方声称天子出入的警备,天子拥有旌旗。远大的谋略起初是要吞并汉朝,雄心哪里只在夔州。艰难曲折地来到这荒野的庙宇,沉默哀伤愧疚当时。用破甑蒸着山上的麦子,高声歌唱着竹枝词。荆邯真是个壮士,吴柱本是经师。失策虽然已经来不及了,图谋称王本来就已很奇特。还剩下帝王的名号,明亮地在门楣上。
赏析
这首诗围绕着白帝庙展开,描绘了前往白帝庙途中的景象和自身的感慨。诗中通过对秋风、荒城、荆江等景物的描写,营造出一种悲凉、沧桑的氛围,反映出诗人对历史兴衰和现实的感慨。他既怜悯故国家园的现状和遗民的无知,又对曾经的帝王和历史事件进行思考和评判。诗中提到的荆邯、吴柱等人物,体现了诗人对不同人物的不同看法。最后强调帝王名号仍在,给人以历史沉淀和厚重感。整体意境深沉,情感复杂,蕴含着苏轼对历史与现实之间关系的思索。