(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
毗陵(pí líng):今江苏省常州市。
子荆:孙楚,字子荆,这里借指裴阐,用此典以增加诗歌的典雅韵味。
翻译
此去毗陵又怎算是归去呢,旅居他乡有谁能为你换取春衣呢。 今夜这孤独的小船不知要行至何处,那如子荆般的你正处在细雨霏霏之中。
赏析
这首诗是皇甫冉送裴阐时所作,表达了诗人对友人的关切和离别的不舍之情。
首句“道向毗陵岂是归”,以问句起笔,表现出对友人行程的疑问和担忧,暗示此行并非真正的归家,可能蕴含着某种无奈。次句“客中谁与换春衣”,进一步强调了友人在异乡的孤独和无人照料的境况,体现出诗人对友人的关怀。
最后两句“今夜孤舟行近远,子荆零雨正霏霏”,通过描绘孤舟夜行和细雨霏霏的景象,烘托出一种孤寂、凄凉的氛围,同时也以“子荆”指代友人,表达了对友人的思念和牵挂,情景交融,韵味深长。整首诗情感真挚,语言简洁,意境悠远,将离别的愁绪和对友人的祝福巧妙地融合在一起。