(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夏景:夏日的景致,这里也指夏天。
- 难度:难以度过。
- 怀贤:思念贤能的人,这里指思念子西。
- 方续:刚刚接连不断(心头涌起)。
- 乔树:高大的树木。 乔(qiáo):高大。
- 散:驱散。
- 烦燠(yù):闷热。 燠:温暖、闷热 。
- 伤离:为离别而伤感。
- 枉:这里指白白地接到(书信)。
- 芳札:对别人书信的美称。
- 欣遂:欣喜如愿。
- 心曲:心里的想法。
- 蓝上:蓝溪之上,可能是子西居住的地方。
- 舍:房屋。
- 新足:刚刚充足。
- 托邻:托邻居办理事情 。
- 素:一向。
- 多欲:欲望很多,这里可理解为有很多事情(要帮忙做)。
- 残帙(zhì):残留的书籍,这里可指旧书。 帙:书套,也指书卷 。
- 见束:被捆绑着。
- 日夕:傍晚,黄昏。
- 高斋:高雅的书房。
- 东原:东边的原野。
翻译
夏天的日子已经很难熬过去了,我思念贤人的情思刚刚又涌起。高大的树木落下稀疏的阴影,微微的清风驱散了闷热烦躁。伤感于离别,白白收到你的书信,欣喜能得知你的心意。蓝溪之上的房屋已经建成,田家的雨水刚刚充足。常年拜托邻居做事有诸多欲求,旧书仍然被捆束着。傍晚我走上高雅的书房,只是遥望着东边原野的翠绿。
赏析
这首诗是韦应物寄给友人子西的作品。开篇以夏日难熬的直接抒发,为全诗奠定了一种烦闷且思念的基调,自然而然引出对友人的怀念之情。 “乔树落疏阴,微风散烦燠”细腻地描绘自然之景,通过对乔木、微风等的描写,营造出一种清幽的氛围 ,同时也暗示了诗人被自然景色缓解了内心的烦躁,使得情感表达更为含蓄且富有层次。 “伤离枉芳札,欣遂见心曲” 直接表达出离别之伤和收到友人书信的欣喜,既伤感于与友人的分别,又庆幸能从信中了解友人的心思,将复杂的情感表现得真挚动人。 对于友人新建成房屋及田家雨水充足的描写 ,侧面表达了诗人对友人现状的关注与牵挂。 最后两句 “日夕上高斋,但望东原绿”,画面感极强,描绘出诗人在黄昏登上书房,凝望原野绿色的场景,余味悠长,给人留下了想象空间,进一步烘托出其对友人的思念之情,以及对宁静生活的向往。整首诗语言质朴,情感真挚,将真挚的友情和日常的情怀相结合,给人以美的享受和情感共鸣。