寄子西

夏景已难度,怀贤思方续。 乔树落疏阴,微风散烦燠。 伤离枉芳札,欣遂见心曲。 蓝上舍已成,田家雨新足。 托邻素多欲,残帙犹见束。 日夕上高斋,但望东原绿。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夏景:夏日的景致,这里也指夏天。
  • 难度:难以度过。
  • 怀贤:思念贤能的人,这里指思念子西。
  • 方续:刚刚接连不断(心头涌起)。
  • 乔树:高大的树木。 (qiáo):高大。
  • :驱散。
  • 烦燠(yù):闷热。 :温暖、闷热 。
  • 伤离:为离别而伤感。
  • :这里指白白地接到(书信)。
  • 芳札:对别人书信的美称。
  • 欣遂:欣喜如愿。
  • 心曲:心里的想法。
  • 蓝上:蓝溪之上,可能是子西居住的地方。
  • :房屋。
  • 新足:刚刚充足。
  • 托邻:托邻居办理事情 。
  • :一向。
  • 多欲:欲望很多,这里可理解为有很多事情(要帮忙做)。
  • 残帙(zhì):残留的书籍,这里可指旧书。 :书套,也指书卷 。
  • 见束:被捆绑着。
  • 日夕:傍晚,黄昏。
  • 高斋:高雅的书房。
  • 东原:东边的原野。

翻译

夏天的日子已经很难熬过去了,我思念贤人的情思刚刚又涌起。高大的树木落下稀疏的阴影,微微的清风驱散了闷热烦躁。伤感于离别,白白收到你的书信,欣喜能得知你的心意。蓝溪之上的房屋已经建成,田家的雨水刚刚充足。常年拜托邻居做事有诸多欲求,旧书仍然被捆束着。傍晚我走上高雅的书房,只是遥望着东边原野的翠绿。

赏析

这首诗是韦应物寄给友人子西的作品。开篇以夏日难熬的直接抒发,为全诗奠定了一种烦闷且思念的基调,自然而然引出对友人的怀念之情。 “乔树落疏阴,微风散烦燠”细腻地描绘自然之景,通过对乔木、微风等的描写,营造出一种清幽的氛围 ,同时也暗示了诗人被自然景色缓解了内心的烦躁,使得情感表达更为含蓄且富有层次。 “伤离枉芳札,欣遂见心曲” 直接表达出离别之伤和收到友人书信的欣喜,既伤感于与友人的分别,又庆幸能从信中了解友人的心思,将复杂的情感表现得真挚动人。 对于友人新建成房屋及田家雨水充足的描写 ,侧面表达了诗人对友人现状的关注与牵挂。 最后两句 “日夕上高斋,但望东原绿”,画面感极强,描绘出诗人在黄昏登上书房,凝望原野绿色的场景,余味悠长,给人留下了想象空间,进一步烘托出其对友人的思念之情,以及对宁静生活的向往。整首诗语言质朴,情感真挚,将真挚的友情和日常的情怀相结合,给人以美的享受和情感共鸣。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文