译文
一南一北从此长别,难舍难分,老朋友彼此相看,热泪沾巾。
幸有上林苑雁足传书的假托,今天才能够骑马动身回国门。
孤臣的忠诚跟天地一样长久,风霜把鬓髮侵伐得雪白凋零。
对画像讲读文山的《正气歌》,千古英雄都有颗同样的红心。
注释
南北分携别意深:指苏武回国时,李陵为他置酒送别。分携,分手、分别。
雁足传书到上林:汉朝苏武出使匈奴被扣,因为不肯投降,被送去北海(今俄罗斯贝加尔湖)牧羊。后来汉朝和匈奴和亲,要求将苏武放回,匈奴推说苏武已死。汉朝的使节骗他们说:天子在上林苑射猎得雁,足繫帛书,知道苏武等在某处。匈奴知道不能再隐瞒,将苏武释放回国。
耿耿孤忠天地老:
耿耿:光明貌。
天地老:象天地一样无穷无尽,不会老、不会消灭。
文山句:指文天祥的《正气歌》。