注释
凤楼:此指妇女的居所。
饮宴:亦作「饮燕」,摆宴畅饮。
前欢:前度欢愉的场景。
春山:喻指妇人姣好的眉毛。
羌笛:古代管乐器。长二尺四寸,三孔或四孔。因出于羌中,故名。羌人吹笛往往引起戍边者思归之情,故曰「羌笛怨」。
「蜡烛泪流羌笛怨」句:取意杜樊川《赠别》:「蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。」及王之涣《凉州词》:「羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。」罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
懒(lǎn):同懒。
醉里不辞金爵满」句:化自韦端己《菩萨蛮》:「须愁春漏短,莫诉金杯满。」金爵,金制酒器。
《阳关》:卽《阳关曲》,因王右丞《送元二使安西》中「西出阳关无故人」句而名,多歌以赠别。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤楼:指华丽的楼阁。
- 羌笛:古代的一种乐器。
- 嬾(lǎn):同“懒”。
- 金爵:酒杯。
- 阳关:古曲名。
翻译
曾经有好几次在华丽的楼阁一同饮宴,今夜的相逢,却胜过了以往相见的时候。低声说起从前的欢乐,频频转过脸去,双眉紧蹙含着愁恨,像春天的远山那么遥远。蜡烛仿佛流着眼泪,羌笛声哀怨,偷偷整理罗衣,想要歌唱情绪却还慵懒。醉意中不推辞那斟满的酒杯,一曲《阳关》让人肝肠寸断。
赏析
这首词描绘了与旧情人重逢的情景。上阕写重逢时的惊喜和心中的复杂情感,通过对比今夕与往昔强调此刻内心的波澜。下阕以景衬情,蜡烛流泪、羌笛哀怨营造出哀怨的氛围,主人公虽想唱歌却懒于吟唱,体现出她心中的愁绪。最后两句通过饮酒和听曲进一步突出忧伤惆怅的情绪。全词情感真挚细腻,生动地展现了人物内心的愁怨和眷恋。