蝶恋花 · 几度凤楼同饮宴

几度凤楼同饮宴,此夕相逢,却胜当时见。低语前欢频转面,双眉敛恨春山远。 蜡烛泪流羌笛怨,偷整罗衣,欲唱情犹嬾。醉里不辞金爵满,阳关一曲肠千断。
拼音

注释

凤楼:此指妇女的居所。 饮宴:亦作「饮燕」,摆宴畅饮。 前欢:前度欢愉的场景。 春山:喻指妇人姣好的眉毛。 羌笛:古代管乐器。长二尺四寸,三孔或四孔。因出于羌中,故名。羌人吹笛往往引起戍边者思归之情,故曰「羌笛怨」。 「蜡烛泪流羌笛怨」句:取意杜樊川《赠别》:「蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。」及王之涣《凉州词》:「羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。」罗衣:轻软丝织品制成的衣服。 懒(lǎn):同懒。 醉里不辞金爵满」句:化自韦端己《菩萨蛮》:「须愁春漏短,莫诉金杯满。」金爵,金制酒器。 《阳关》:卽《阳关曲》,因王右丞《送元二使安西》中「西出阳关无故人」句而名,多歌以赠别。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤楼:指华丽的楼阁。
  • 羌笛:古代的一种乐器。
  • 嬾(lǎn):同“懒”。
  • 金爵:酒杯。
  • 阳关:古曲名。

翻译

曾经有好几次在华丽的楼阁一同饮宴,今夜的相逢,却胜过了以往相见的时候。低声说起从前的欢乐,频频转过脸去,双眉紧蹙含着愁恨,像春天的远山那么遥远。蜡烛仿佛流着眼泪,羌笛声哀怨,偷偷整理罗衣,想要歌唱情绪却还慵懒。醉意中不推辞那斟满的酒杯,一曲《阳关》让人肝肠寸断。

赏析

这首词描绘了与旧情人重逢的情景。上阕写重逢时的惊喜和心中的复杂情感,通过对比今夕与往昔强调此刻内心的波澜。下阕以景衬情,蜡烛流泪、羌笛哀怨营造出哀怨的氛围,主人公虽想唱歌却懒于吟唱,体现出她心中的愁绪。最后两句通过饮酒和听曲进一步突出忧伤惆怅的情绪。全词情感真挚细腻,生动地展现了人物内心的愁怨和眷恋。

冯延巳

冯延巳

冯延巳,又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。 ► 104篇诗文