李肱所遗画松诗书两纸得四十韵
注释
注释
- 邈(miǎo):遥远。
- 樛(jiū)枝:向下弯曲的树枝。
- 蟠(pán):盘曲,环绕。
- 夭矫(yāo jiǎo):形容姿态的屈伸而有气势。
- 蓐(rù)髪:通“褥发”,像睡觉时压在身下的头发一样。
- 旖旎(yǐ nǐ):柔美的样子。
- 厝(cuò):放置。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸。
- 羉罿(luán chōng):捕鸟的网。
翻译
万草上已经有了凉露,展开画卷看到古老的松树。青山遍布沧海,这棵树生长在什么山峰上呢。孤独的树根遥远没有依靠,笔直站立支撑着天地。端正好像君子的身躯,挺拔如同壮士的胸膛。向下弯曲的树枝姿态气势屈伸不凡,忽然想要环绕在空中。又像受惊的螭龙游走,默默与奔腾的云相遇。孙枝抽出纤细的叶子,柔美如同狐裘的绒毛。像邹衍那样的白发柔软,像丽姬的眉黛般浓郁。看久了让人眼睛晕眩,很快又变化了光彩面容。耸立峭拔正直而又茂密笔直,婀娜旋转着覆盖山峰。又像洞房中清冷,翠被张开在穹顶的帐笼中。也像暨罗女,清晨梳妆面容。仔细怀疑是袭击气母,凶猛如同争夺神功。燕雀本来寂静无声,雾露常常弥漫。香兰羞愧于悲伤日暮,碧竹惭愧于中空。可以聚集呈现祥瑞的凤凰,能够隐藏行云布雨的龙。淮山的桂树高耸,蜀郡的桑树重新茂密。枝条鲜明脆弱,灵气怎么会相同。过去听说咸阳帝,近来听说稽山侬。有的被赐予仙人的称号,有的被封以大夫的名号。终南山和清都,和烟雨遥遥相通。怎知每晚的心意,不会因为西南风而起。美人昔日有高洁的兴致,重视它如同明月和钟声。珍贵的箱子有十八九个,香缇有千万重。一旦被恶鬼窥探,就层层叠叠地布置捕鸟的网。赤羽射中了要害,是非都很匆忙。活着如同碧海之上的月亮,死了踏在霜覆盖的郊野蓬草上。平生手中把玩的东西,散失随着家奴和童子。我听说照妖镜,以及与神剑的锋刃。寄身总会有地方,不被凡俗之物蒙蔽。那人为持香草之图,回头看选择跟从。而我是什么人,展开笑颜捧着这灵奇的踪迹。回赠上漆鸣琴,悬挂在珍珠的窗棂上。这时正是酷暑夏日,座位内却如同严冬。回忆昔日辞退四匹马,在玉阳东边学仙。千株都像这样,路就通向琼瑶宫。口中咏唱着玄云歌,手中拿着金芙蓉。浓厚的云气笼罩着深深的衣袖,颜色映照在美玉般的竹子中。悲伤啊落入世俗的罗网,抛弃它就像丢弃弓。形魄在天坛之上,海上的太阳高高明亮。最终骑着紫鸾归去,托寄给扶桑翁。
赏析
这首诗围绕着一幅画松图展开,生动地描绘了松树的各种姿态、气质以及与之相关的联想和感慨。诗中用了大量的比喻、拟人等手法来形容松树,如“端如君子身,挺若壮士胸”“樛枝势夭矫,忽欲蟠拿空”等,使松树的形象栩栩如生。同时通过对松树周围环境、相关传说等的描绘,营造出一种深邃而神秘的氛围。诗中还融入了诗人自己的情感和思考,如对过去美好时光的回忆、对世俗的感慨等。整首诗语言瑰丽,意境深远,充分展现了李商隐才华横溢的诗歌技艺和丰富深邃的内心世界。