木兰花慢
名句
注释
- 迢递(tiáo dì):形容距离遥远。
- 清商:古代五音之一,这里指秋天的音乐或意境,代表秋天的到来。
- 麝粉:指蝴蝶身上的花粉。
- 蜂黄:指蜜蜂身上的黄色花粉,这里指代蜜蜂。
- 倩(qìng):请、央求。
- 分付(fēn fù):交付、吩咐,这里有托付之意。
- 啼螀(tí jiāng):寒蝉的叫声。
翻译
盼望着银河那边的遥遥景象,夜晚突然降临,秋意渐浓好似音乐流转。突然看到西园里的蝴蝶,轻轻翻动着身上的花粉,还暗地里引惹来蜜蜂。这炎凉的变化,不经意间瞅见,那些丝丝点点的景象却搅得柔肠寸断。大概是又到了登山临水送别的时候,那离别的滋味又要重新品尝。
恍惚间,就像一幅水墨画透过稀疏的窗户映入眼帘,孤独的影子在静谧的潇湘之地若隐若现。央求着那一片高大的梧桐叶,陪着半条快要燃尽的蜡烛,好像在商量着什么。荷叶编织的衣裳,被秋风暗暗裁剪,想问一问今夜,谁来为双栖的鸳鸯遮蔽风寒。从此后,旅途的愁绪层层叠叠,就算在梦中醒来,也只能把这愁思托付给那声声啼叫的寒蝉。
赏析
这首《木兰花慢》是纳兰性德的佳作,充满了伤怀与惆怅之情。开篇“盼银河迢递,惊入夜,转清商”,营造出一种悠远、静谧且带有一丝秋凉的氛围,为全词奠定了情感基调。接着以西园蝴蝶、蜜蜂等意象,描绘出一幅细微而生动的画面,而“炎凉”二字陡然一转,将笔触从眼前之景转入内心情绪的表达,暗示人生境遇的变化。
“水墨画疏窗,孤影淡潇湘”以独特的水墨画般的笔触,勾勒出孤独的身影,渲染出孤寂清冷之感。“倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量”则通过细节描写,将主人公的孤独与纠结刻画得淋漓尽致,面对高梧残烛仿佛在商讨心事,可见其内心的烦闷无可倾诉。
“荷裳。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯”巧妙地以荷叶被风所剪,联想到为鸳鸯遮蔽的事物缺失,寄托了对某个人的思念以及对有情人不能相聚的遗憾与感伤。最后“从此羁愁万叠,梦回分付啼螀”点明主题,直接抒发了旅途的无尽愁绪,只能在梦后托付给寒蝉,将愁绪的深沉与无奈推向高潮。整首词情真意切,意境清幽,用词精妙,充分展现出纳兰性德高超的作词水准以及敏感细腻的内心世界 。

纳兰性德
纳兰性德的其他作品
相关推荐
- 《 木兰花慢 · 其三送翁五峰游江陵 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 木兰花慢 · 别西湖两诗僧 》 —— [ 宋 ] 卢祖皋
- 《 木兰花慢 · 莺啼啼不尽 》 —— [ 宋 ] 戴复古
- 《 木兰花慢 · 席上送张仲固帅兴元 》 —— [ 宋 ] 辛弃疾
- 《 木兰花慢 · 可怜今夕月 》 —— [ 宋 ] 辛弃疾
- 《 木兰花慢 · 其一 》 —— [ 宋 ] 朱敦儒
- 《 木兰花慢 》 —— [ 宋 ] 程垓
- 《 木兰花慢 · 征南三首 》 —— [ 元 ] 张弘范