发渝州却寄韦判官

红烛津亭夜见君,繁弦急管两纷纷。 平明分手空江转,唯有猿声满水云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 津亭(jīn tíng):古代建于渡口旁的亭子。

翻译

夜里在渡口旁的亭子里与您相见,红烛高照,乐声纷繁,弦乐急促,管乐悠扬。天亮时我们分别,船只在空阔的江面上转头前行,只听到猿猴的啼叫声在水云之间回荡。

赏析

这首诗描绘了作者与韦判官在渝州渡口分别的情景。首句“红烛津亭夜见君”,营造出一种温馨而又略带忧伤的氛围,红烛点明了时间是夜晚,津亭则是会面的地点。“繁弦急管两纷纷”通过对音乐的描写,进一步烘托出当时的场景,也暗示了离别的情绪。“平明分手空江转”,简洁地交代了分别的时间和情景,让人感受到离别的无奈。最后一句“唯有猿声满水云”,以猿声回荡在水云之间的景象,烘托出作者内心的孤独和惆怅。整首诗语言简练,意境深远,通过对场景和情感的细腻描绘,表达了诗人对友人的不舍和离别后的思念之情。

司空曙

司空曙

司空曙,字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,诗风闲雅疏淡。 ► 165篇诗文