忆旧游 · 落叶

叹护林心事,付与东流,一往凄清。无限流连意,奈惊飙不管,催化青萍。已分去潮俱渺,回汐又重经。有出水根寒,拿空枝老,同诉飘零。 天心,正摇落,算菊芳兰秀,不是春荣。摵摵萧萧里,要沧桑换了,秋始无声。伴得落红归去,流水有馀馨。尽岁暮天寒,冰霜追逐千万程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 护林心事 (hù lín xīn shì):指对树林的爱护和关心之情。
  • 东流 (dōng liú):比喻时间流逝或事情无法挽回。
  • 惊飙 (jīng biāo):疾风,此处形容强烈的变化。
  • 青萍 (qīng píng):一种水草,象征弱小的生命。
  • 去潮俱渺 (qù cháo jù miǎo):潮水退去,一切都变得遥远模糊。
  • 回汐 (huí xī):潮汐反复,如同生活中的循环。
  • 出水根寒 (chū shuǐ gēn hán):根部暴露在水中,形容处境艰难。
  • 拿空枝老 (ná kōng zhī lǎo):枯枝老化,比喻岁月无情。
  • 落红 (luò hóng):凋落的花瓣,象征生命的消逝。
  • 馀馨 (yú xīn):残留的香气,此处指美好的记忆。
  • 冰霜追逐 (bīng shuāng zhuī zhú):寒冬的严酷,形容环境恶劣。

翻译

感叹自己对树林的爱护,却只能眼看着它随时间流逝,一去不返,留下的是冷清与失落。那强烈的风,不顾一切地吹动着水中的青萍,仿佛在催促着生命的消逝。潮水退去,一切都变得遥远,即使潮汐再次涌来,也无法找回过去的痕迹。那些暴露在外的根和老化的枝头,它们都在诉说着漂泊无依的命运。

秋天的天空,正经历着落叶的凋零,尽管菊花和兰花依然绽放,但不再是春天的繁华。在瑟瑟的风声中,仿佛听到了大地沧桑的变化,秋天的开始是无声的,只有落叶和流水相伴。花瓣随风飘散,只留下流水中的淡淡香气。即便到了年末,天气寒冷,冰霜如敌人般追随着万物,经历了千万个艰难的旅程。

赏析

这首词以落叶为主题,通过描绘护林者内心的感慨,表达了对时光流逝、生命变迁的深深感叹。作者运用了丰富的自然景象,如潮汐、落叶、风雨等,寓言人生百态,展现出对命运沉浮的深刻思考。同时,词中对菊花和兰花的描写,暗示了即使在逆境中,也有坚韧和美丽的存在。全词情感深沉,语言优美,充满了哲理意味。

汪精卫

汪精卫,本名汪兆铭,字季新,号精卫,广东番禺(今广州)人。毕业于日本政法大学、辛亥革命后,又留学法国。1910年3月,谋炸清摄政王载沣,事泄被捕,被判处终身监禁。曾任国民政府常务委员会主席兼军事委员会主席、国防最高会议副主席、国民党副总裁、国民参政会议长。1938年12月潜逃越南,发表“艳电”,公开投降日本。1940年3月,在南京成立汪伪国民政府,任行政院长兼国府主席。1944年11月,病死于日本名古屋。有《双照楼诗词稿》。 ► 42篇诗文