寒女吟
昔君布衣时,与妾同辛苦。
一拜五官郎,便索邯郸女。
妾欲辞君去,君心便相许。
妾读蘼芜书,悲歌泪如雨。
忆昔嫁君时,曾无一夜乐。
不是妾无堪,君家妇难作。
起来强歌舞,纵好君嫌恶。
下堂辞君去,去后悔遮莫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒女:贫穷的女子。
- 五官郎:古代官职名。
- 邯郸女:赵地美女。
- 蘼芜(mí wú)书:汉乐府中《古诗上山采蘼芜》,写弃妇哀怨的诗。
- 遮莫:尽管,任凭。
翻译
从前你还是平民之时,与我一同经历辛苦。一旦被封为五官郎后,就去追求那邯郸美女。我想要辞别你离去,你的心也已答应。我诵读着《古诗上山采蘼芜》那样的诗篇,悲伤地歌唱泪水如雨般落下。回忆往昔嫁给你的时候,竟然没有一个晚上是快乐的。不是我没有能力,而是你家的媳妇实在很难做。起来勉强唱歌跳舞,纵然很好你也嫌弃厌恶。走下堂来辞别你离去,离去之后后悔又能怎样。
赏析
这首诗塑造了一位被抛弃的寒女形象,通过她的倾诉,展现了女子命运的悲哀和爱情的无常。诗中对比了男子前后的变化,从开始的同甘共苦到后来的变心,深刻地揭示了人性的弱点。寒女的痛苦、哀怨在诗中体现得淋漓尽致,她的境遇引发读者的同情。“妾读蘼芜书,悲歌泪如雨”等句,生动地描绘出女子内心的悲伤和无奈。整体语言质朴而情感真挚。