寒女吟

· 李白
昔君布衣时,与妾同辛苦。 一拜五官郎,便索邯郸女。 妾欲辞君去,君心便相许。 妾读蘼芜书,悲歌泪如雨。 忆昔嫁君时,曾无一夜乐。 不是妾无堪,君家妇难作。 起来强歌舞,纵好君嫌恶。 下堂辞君去,去后悔遮莫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒女:贫穷的女子。
  • 五官郎:古代官职名。
  • 邯郸女:赵地美女。
  • 蘼芜(mí wú)书:汉乐府中《古诗上山采蘼芜》,写弃妇哀怨的诗。
  • 遮莫:尽管,任凭。

翻译

从前你还是平民之时,与我一同经历辛苦。一旦被封为五官郎后,就去追求那邯郸美女。我想要辞别你离去,你的心也已答应。我诵读着《古诗上山采蘼芜》那样的诗篇,悲伤地歌唱泪水如雨般落下。回忆往昔嫁给你的时候,竟然没有一个晚上是快乐的。不是我没有能力,而是你家的媳妇实在很难做。起来勉强唱歌跳舞,纵然很好你也嫌弃厌恶。走下堂来辞别你离去,离去之后后悔又能怎样。

赏析

这首诗塑造了一位被抛弃的寒女形象,通过她的倾诉,展现了女子命运的悲哀和爱情的无常。诗中对比了男子前后的变化,从开始的同甘共苦到后来的变心,深刻地揭示了人性的弱点。寒女的痛苦、哀怨在诗中体现得淋漓尽致,她的境遇引发读者的同情。“妾读蘼芜书,悲歌泪如雨”等句,生动地描绘出女子内心的悲伤和无奈。整体语言质朴而情感真挚。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文