寒夜思友三首
【其一】
久别侵怀抱,他乡变容色。
月下调鸣琴,相思此何极。
【其二】
云间征思断,月下归愁切。
鸿雁西南飞,如何故人别。
【其三】
朝朝翠山下,夜夜苍江曲。
复此遥相思,清尊湛芳绿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
无特别难以理解的词语需要注释。
翻译
【其一】长久分别渐渐侵入心怀,身处他乡容颜神色都改变。在月光下调试着鸣琴,这相思之情哪里有尽头。【其二】白云之间远行的思绪断了,月光之下回归的愁绪深切。鸿雁向西南飞去,怎么能与故人分别。【其三】天天在翠山之下,夜夜在苍江弯曲处。又在这里远远地相思,清醇的美酒呈现着深绿的颜色。
赏析
这三首诗以寒夜为背景,抒发了对友人的深深思念之情。其一描写久别后的情怀和借弹琴寄托无尽相思。其二通过云间征思断和月下归愁切,表现与故人分别的痛苦和无奈,以鸿雁南飞寓意双方的离别。其三则强调日复一日在特定地点的思念,以及借酒浇愁的情境。整体氛围清幽,情感真挚细腻,语言简洁而富有感染力,生动地展现了诗人对友人的真切挂念和离愁别绪。