南歌子

· 苏轼
古岸开青葑,新渠走碧流。会看光满万家楼。记取他年扶病、入西州。 佳节连梅雨,馀生寄叶舟。只将菱角与鸡头。更有月明千顷、一时留。
拼音

所属合集

#南歌子

译文

从古岸上开挖出青葑下的湖泥,在新渠里流淌着葡萄色的绿酒。您会看到:湖光映满万家画楼。请记住:以後顺路就可进入浙西的杭州。 中秋佳节承接在梅雨之後,我的余生寄托于一叶小舟恰好把菱角与鸡头,还有月明时的千顷西湖,同时保留。

注释

南歌子:唐教坊曲名。隋唐以来曲多以「子」名,「子」有小的含义,大体属小曲。调名本自汉张平子《南都赋》:「坐南歌兮起郑舞」句,取淳于棼事。《金奁集》入「仙吕宫」。此词有单调、双调二体。单调者始自温飞卿词,因词有「恨春宵」句,名《春宵曲》。张子澄词本此添字,因词有「高捲水晶帘额」句,名《水晶帘》,又有「惊破碧窗残梦」句,名《碧窗梦》。郑子聃有《我爱沂阳好》词十首,更名《十爱词》。以温飞卿《南歌子·手里金鹦鹉》为正体,单调二十三字,五句三平韵。另有单调二十六字,五句三平韵。双调者有平韵、仄韵两体。平韵者始自毛熙震词,周美成、杨无咎、仲殊五十四字体,无名氏五十三字体,俱本此添字。仄韵者始自《乐府雅词》,惟石次仲词最为谐婉。周美成词名《南柯子》,程正伯词名《望秦川》,田不伐词有「簾风不动蝶交飞」句,名《风蝶令》。双调五十二字,前後阕各四句三平韵;双调五十四字,前後阕各四句三平韵等变体。 调注:《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本「歌」下注:「一作『柯』。」 「湖景和前韵」:傅注本、元延祐本无题。明吴讷钞本、茅维《苏集》本作「湖景」。兹从《苏长公二妙集》本、毛本。 青葑(fèng):傅子立注:「《唐韵》:『葑,方用切。菰根也。今江东有葑田。』公时请修西湖,大开水利。」刘尚荣按:「参见《广韵·卷四·『二宋』部》。『葑,方用切』原在本条傅注之末,今据《广韵》移前。修西湖事,详见《东坡奏议集·卷七·乞开杭州西湖状》。」 碧流:傅子立注:「柳子厚:『破额山前碧玉流。』」刘尚荣按:「句出《酬曹侍御过象县见寄》,见《柳河东集·卷四十二》,别见《全唐诗·卷三百五十二》。」 扶路入西州:傅子立注:「羊昙扶路唱乐,入州西门。」又「晋羊昙为谢安所爱重。安薨,昙辍乐弥年,行不由西州路。昙悲感不已,因恸哭而去。『西州』者,《晋志》:『扬州廨,王敦所创,开东南西三门,俗称之西州。今润州也。』」刘尚荣按:「事详《晋书·卷七十九·谢安传》。《晋志》无此条。又《元和郡县志·卷二十五·〈江南道·润州·上元县〉》:『上元县,东北至州一百八十里。本金陵地,……(武德)九年,为白下县,属润州。贞观九年,又改白下为江宁。至德二年,于县置江宁郡,乾元元年改为升州,并置浙西节度使。上元二年,废升州,仍改江宁为上元县。……扬州故理,在县东百步。……刘繇为扬州刺史,始移理曲阿。吴长沙桓王孙策定江东,置扬州于建业,其州廨王敦及王道所创也,後会稽王道子于东府城领丹阳郡故城,在县东南五里。东府城,在县东七里。其地西则简文帝为会稽王里邸第,东则丞相会稽王道子府。谢安薨,道子代领扬州,仍前府,故称为东府,而谓扬州廨为西州。』」龙榆生笺引《晋书·卷七十九·谢安传》:「(安)还都,闻当舆入西州门,自以本志不遂,深自慨失。……羊昙者,太山人,知名士也,为安所爱重。安薨後,辍乐弥年,行不由西州路。尝游石头大醉,扶路唱乐,不觉至州门,左右白曰:『此西州门。』昙悲感不已,以马策扣扉,诵曹子建诗曰:「生存华屋处,零落归山丘。」恸哭而去。」扶路,元延祐本、龙本作「扶病」,毛本「路」旁毛扆校改为「病」。 梅雨:傅子立注:「周处《风俗记》:『梅熟时雨,谓之梅雨。』」 叶舟:傅子立注:「韩退之:『清湘一叶舟。』又古诗:『生涯一叶舟。』」刘尚荣按:「韩退之《湘中酬张十一功曹》诗,原句作『共泛清湘一叶舟』,见《五百家注昌黎文集·卷九》,别见《全唐诗·卷三百四十三》。傅注脱『共泛』二字。唐韦苏州《浣花集·卷六·江边吟》:『张翰生涯一叶舟。』又宋赵知非《清献集·卷五·渔父之三》:『莫笑生涯一叶舟。』傅子立引前人诗句不完整,又未标注作者名。」 菱角、鸡头:傅子立注:「《周礼》:『菱芡栗脯。』注:『菱,芰也;芡,鸡头也。』」刘尚荣按:「见《周礼注疏·卷五·天官笾人》。」

《南歌子·湖景和前韵》是北宋文学家苏东坡所作的一首词。此词是东坡遊西湖时所作。上片绘写西湖岸上的清丽景色;下片则通过景物,倍写自己乖蹇难堪的坎坷道路。全词看似写景,其实目的是词人表现自己矛盾复杂的心境,寓情于景,情蕴意深,委曲含蓄,耐人寻味。

赏析

上片绘写西湖岸上的清丽景色:「古岸开青葑,新渠走碧流。会看光满万家楼。」那古老的西湖岸边,丛生了一片青色的菰草根;新开的水渠,正滚走着碧绿的水流;恰好看到闪闪湖光,照满了万家的楼房。而後,笔锋却突然一转:「记取他年扶病、人西州。」扶病,带病勉强做事。词人面对西湖美景,却提醒自己说:「应该牢牢记住:自己的政治抱负依然难以实现啊!」犹如重拳捶胸,给人以猛烈的撞击,显现出词人壮志难酬的内心抑郁。文词的突然转换,使笔墨霎时开张。 下片则通过景物,倍写自己乖蹇难堪的坎坷道路。与上片的郁闷感叹交相呼应,并加以发展:在端午佳节中却碰到了连绵梅雨,令人不知所措,好像把自己的余生寄托在一叶小舟任其漂流一般;然而,舟侧又遇到杂草丛生的菱角和菰根,浮在湖面,累累相阻。「更有月明千顷,一时留。」那湖面的千顷明月光,皓洁清沏,又使人留恋难返。 此词时悲时喜,曲折委婉,终把词人矛盾复杂的心境和盘托出,颇有「柳暗花明又一村」的艺术感受。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青葑(fēng):葑即菰根,也称茭白根。
  • :沟渠。
  • 会看:将要看到。
  • :这里指月光。
  • 万家楼:众多人家的楼房。
  • 记取:记住。
  • 扶病:带着病。
  • 西州:古城名。
  • 梅雨:初夏时的连阴雨天气。
  • 馀生:剩余的人生岁月。
  • 叶舟:小船。
  • 菱角:水生植物菱的果实。
  • 鸡头:即芡实,俗称“鸡头米”。

翻译

古老的堤岸长出了青青的菰根,新开的沟渠中流淌着碧绿的水流。将会看到月光洒满众多人家的楼房。记住那年带着病进入西州。 美好的节日连着梅雨时节,剩余的人生寄托在这叶般的小船上。只有将那菱角与鸡头米。更有那明月照耀着千顷的水面,一时之间都留在这里。

赏析

这首词上片写景,描绘了古岸新渠的景色以及期待看到月光满万家楼的景象,下片将节气与自身处境相结合,透露出一种随遇而安的情绪和对宁静生活的向往。“只将菱角与鸡头”这句体现了生活中的小乐趣,结尾处“更有月明千顷、一时留”营造出一种空灵而美好的意境,让人心生宁静与悠远之感。整体语调较为舒缓,情感表达细腻而含蓄。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文