离别难
花谢水流倏忽,嗟年少光阴。有天然、蕙质兰心。美韶容、何啻值千金。便因甚、翠弱红衰,缠绵香体,都不胜任。算神仙、五色灵丹无验,中路委瓶簪。
人悄悄,夜沉沉。闭香闺、永弃鸳衾。想娇魂媚魄非远,纵洪都方士也难寻。最苦是、好景良天,尊前歌笑,空想遗音。望断处,杳杳巫峰十二,千古暮云深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏(shū)忽:很快地,忽然。
- 蕙质兰心:比喻女子心地纯洁,性格高雅。
- 何啻(chì):不止,不只。
- 瓶簪:瓶与簪,古代士大夫的服饰。
- 鸳衾(qīn):绣有鸳鸯的被子。
翻译
花朵凋谢流水逝去转眼之间,感叹年少的时光。有天生的、像蕙草兰花般纯洁美丽的心地。美丽的容貌,何止价值千金。可又因为什么,翠叶柔弱红花衰落,缠绵的香体,都承受不了。就算是神仙的五色灵丹也没有效果,中途就舍弃了士大夫的服饰。
人静悄悄地,夜深沉沉的。关闭了充满香气的闺房、永远抛弃了鸳鸯被子。想着那娇美的魂灵并不遥远,纵然是南昌的方士也难以找到。最痛苦的是,美好的景色宜人的天气,在酒杯前歌唱欢笑,只能空想那遗留的声音。望断的地方,遥远的巫山十二峰,千古以来都被暮云深深笼罩。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了对离别之人的怀念和感伤。词的上阕通过对花谢水流及佳人容颜变化的描写,表现出时光匆匆与美好事物的易逝。下阕则着重渲染了离别的寂静与痛苦,香闺紧闭、舍弃鸳衾等描述突出了孤独感。“想娇魂媚魄非远”却难寻,更增添了无奈。结尾处的巫峰十二和暮云深,营造出一种苍茫而深远的意境,烘托出长久而深沉的思念。全词情景交融,语言婉约,情感真挚深沉,体现了柳永词的独特风格。