闻谢茂秦客死魏郡寄诗挽之

如闻邺下仰风流,䠥躄谁令走魏州。 老去一编文苑足,病来孤枕客星愁。 江湖气尽无芒屩,妻子情偏有蒯缑。 总为济南抔土在,也堪挥泪布衣游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邺下:古地名,今河北临漳县西,此指魏郡。
  • 䠥躄:(bié bì),形容行走困难。
  • 魏州:古地名,今河北大名东北。
  • 文苑:文学的领域。
  • 客星:指旅居他乡的人。
  • 芒屩:(juē),草鞋。
  • 蒯缑:(kuǎi gōu),用草绳缠绕的剑柄,此指简陋的生活。
  • 抔土:(póu tǔ),一捧土,比喻微小。
  • 布衣:平民。

翻译

听说邺下的人们仰慕你的风流,是谁让你艰难地走向魏州。 年老时你的文学作品已足够丰富,病中孤独的旅人却满是忧愁。 江湖上的豪气已随草鞋消逝,对家人的情感却因简陋的生活而更加深厚。 尽管你的贡献微小如一捧土,也足以让平民百姓为你挥泪哀悼。

赏析

这首作品表达了对谢茂秦客死他乡的深切哀悼和对其文学成就的赞誉。诗中,“邺下仰风流”展现了谢茂秦在当地的影响力,“䠥躄走魏州”则描绘了他艰难的旅程。后句通过对比“文苑足”与“客星愁”,突出了谢茂秦文学成就与个人遭遇的反差。末句以“抔土”比喻其贡献,虽小却足以令人感怀,体现了对其一生的肯定与怀念。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文