(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弇园:地名,具体位置不详。
- 浙浙:形容雨声。
- 万瓦敲:形容雨点打在无数屋瓦上的声音。
- 沉沉:形容酒醉的状态。
- 一壶醉:指喝了一壶酒而醉。
- 玉山颓:比喻醉倒的样子,玉山指人的身体。
- 玉山至:指醉倒的人来到。
翻译
雨声浙浙,敲打着万家的屋瓦,我沉醉在一壶酒中。 窗内,我如玉山般颓然倒下;窗外,又似有玉山般的人影到来。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了一个雨夜中饮酒自醉的场景。通过“浙浙万瓦敲”和“沉沉一壶醉”的对比,展现了雨声与酒醉的交织,营造出一种幽静而迷离的氛围。后两句“窗里玉山颓,窗外玉山至”巧妙地运用“玉山”这一比喻,既形容了醉倒的姿态,又隐喻了窗外可能到来的客人,增添了诗意和神秘感。整体上,诗歌通过对声音和意象的捕捉,传达了一种超脱现实、沉醉于自我世界的情感。