奉和人日清晖阁宴群臣遇雪应制

· 李峤
三阳偏胜节,七日最灵辰。 行庆传芳蚁,升高缀綵人。 阶前蓂候月,楼上雪惊春。 今日衔天造,还疑上汉津。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三阳:指春天。古人认为春天阳气初生,万物复苏。
  • 偏胜节:特别美好的节日。
  • 七日:指人日,即农历正月初七。
  • 灵辰:吉祥的时刻。
  • 行庆:举行庆祝活动。
  • 传芳蚁:比喻传递喜庆的消息,如同蚂蚁传递食物一样迅速。
  • 升高:登高。
  • 缀綵人:装饰华丽的人群。
  • (míng):一种草,古代用来占卜。
  • 候月:等待月亮的出现。
  • 衔天造:形容雪的形状像是天上的造物。
  • 上汉津:比喻雪景如同天上的银河。

翻译

春天特别美好的节日,正月初七是最吉祥的时刻。 庆祝活动传递着喜庆的消息,登高的人群装饰华丽。 台阶前的蓂草等待着月亮的出现,楼上的雪让人惊喜春天的到来。 今天的雪景像是天上的造物,让人联想到银河的美景。

赏析

这首作品描绘了人日清晖阁宴群臣遇雪的盛况,通过春天的节日气氛、庆祝活动的喜庆、登高赏雪的乐趣,表达了作者对自然美景的赞美和对节日欢乐的感受。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“传芳蚁”、“缀綵人”、“衔天造”等,生动形象地展现了节日的喜庆和雪景的壮美,语言优美,意境深远。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文