答姚怤见寄

· 孟郊
日月不同光,昼夜各有宜。 贤哲不苟合,出处亦待时。 而我独迷见,意求异士知。 如将舞鹤管,误向惊凫吹。 大雅难具陈,正声易漂沦。 君有丈夫泪,泣人不泣身。 行吟楚山玉,义泪沾衣巾。
拼音

所属合集

#天下篇

唐代孟郊所作的诗歌。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fū):人名,即姚怤,唐代文人。
  • 苟合:随意附和,没有原则地迎合。
  • 出处:指出仕或隐退的选择。
  • 迷见:迷惑的见解。
  • 异士:非凡的人,有特殊才能或见解的人。
  • 舞鹤管:比喻高雅的音乐或技艺。
  • 惊凫:惊飞的野鸭,比喻世俗的喧嚣。
  • 大雅:指高雅的文学或音乐。
  • 具陈:充分表达。
  • 正声:正统的音乐或诗歌。
  • 漂沦:沉沦,不被重视。
  • 行吟:边走边吟咏诗歌。
  • 楚山玉:比喻高洁的品质。
  • 义泪:因正义感而流下的眼泪。

翻译

日月虽然不同光,但各自在昼夜中发挥着适宜的作用。 贤哲之人不会随意附和,他们的出仕或隐退都等待着合适的时机。 而我却独自迷惑于自己的见解,内心渴望被非凡的人所理解。 就像用高雅的舞鹤之管,错误地吹向了惊飞的野鸭。 高雅的文学难以充分表达,正统的音乐也容易沉沦不被重视。 你有着男子汉的眼泪,为他人哭泣而不为自己哭泣。 边走边吟咏着楚山的高洁,正义的眼泪沾湿了衣巾。

赏析

这首诗表达了孟郊对时世的不满和对高洁品质的追求。诗中,孟郊通过对比日月、贤哲与自己的不同,表达了自己对世俗的疏离感和对高雅文化的向往。他自比为舞鹤之管,却误入惊凫之群,形象地描绘了自己在世俗中的孤独与不被理解。最后,孟郊赞美了姚怤的正义与高洁,表达了对友人的敬仰之情。整首诗语言凝练,意境深远,展现了孟郊独特的诗歌风格和深刻的人生感悟。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文