寄苏明远

· 蓝仁
写得冰绡带晚霞,归来卷赠一枝斜。 摩挲老眼看春色,郤讶墙头出杏花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冰绡(xiāo):薄而洁白的丝绸。
  • 郤(xì)讶:却感到惊讶。

翻译

写了一幅如带着晚霞般美丽的丝绸画卷,回来时卷起来送给对方(苏明远)一支倾斜的花枝(这里可能指画的内容)。我用昏花的老眼仔细地观赏这春色,却惊讶地发现墙头上探出了杏花。

赏析

这首诗通过对一幅画卷以及春色中杏花的描写,传达出一种清新而又略带惊喜的情感。诗人以“写得冰绡带晚霞”描绘了画卷的精美,仿佛带着晚霞的绚丽色彩,给人以美的感受。“归来卷赠一枝斜”表现了诗人将这份美好赠与友人的心意。后两句中,诗人用“摩挲老眼”这一细节,表现出对春色的珍视和仔细观察,而“郤讶墙头出杏花”则以意外之喜的方式,突出了春天的生机和美好。整首诗语言简洁,意境清新,情感真挚,让读者能够感受到诗人对生活中美好事物的热爱和对春天的赞美。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文