重午谩兴

· 黄佐
萧艾青青烟雨中,锦囊谁与奏薰风。 骖驔骏骑来燕市,迢递翔鶤仰汉宫。 竹叶谩随人意绿,榴花孤倚客窗红。 去年此日衡门下,笑看菖蒲碧涧东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重午:端午节的别称。
  • 谩兴:随意兴起。
  • 萧艾:一种草本植物,这里指野草。
  • 锦囊:用锦缎制成的袋子,常用来装诗稿或重要文件。
  • 薰风:和煦的风,多指初夏的风。
  • 骖驔:形容马奔跑的样子。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 迢递:遥远。
  • 翔鶤:高飞的鸟。
  • 汉宫:指皇宫。
  • 竹叶:这里指竹叶青,一种酒。
  • 榴花:石榴花。
  • 客窗:旅人的窗户。
  • 衡门:简陋的门。
  • 菖蒲:一种水生植物,端午节时常用来装饰。
  • 碧涧:清澈的山涧。

翻译

在烟雨中,野草青青,谁会用锦囊来奏响和煦的夏风?骏马奔腾来到燕京,遥远的鸟儿仰望着汉宫。竹叶青随人心意变得翠绿,石榴花孤独地倚在旅人的窗边,显得格外红艳。去年的今天,我在简陋的门下,笑着看菖蒲在碧涧东边摇曳。

赏析

这首作品以端午节为背景,通过描绘自然景色和节日氛围,表达了诗人对往昔时光的怀念和对自然美景的欣赏。诗中“萧艾青青烟雨中”和“竹叶谩随人意绿,榴花孤倚客窗红”等句,以细腻的笔触勾画出端午时节的自然风光,展现了诗人对生活的热爱和对美好事物的敏感捕捉。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,读来令人回味无穷。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文