贺彭都宪济物
诗书文儒成武功,威名最著陆与彭。
一倾银汉洗中夏,山川草木无腥风。
慨自妖雏逆天纪,齐赵河淮皆靡靡。
馀波流毒涨三川,无数元元阵前死。
二公碨礧皆雄材,东西掎角芟蒿莱。
驱除中外各底定,论功同上黄金台。
左持台衡右执法,颇牧而今居禁闼。
治乱安危系一身,春风晓阁披麒麟。
勋崇望重畴能伍,岂知老臣心独苦。
但愿时平一事无,不愿苍生等酋虏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碨礧(wěi léi):形容才能卓越。
- 掎角(jǐ jiǎo):指分兵牵制或夹击敌人。
- 芟(shān):割草,引申为除去。
- 蒿莱(hāo lái):野草,杂草,这里指敌人。
- 禁闼(jìn tà):宫廷门户,亦指宫廷、朝廷。
- 畴(chóu):谁。
- 酋虏(qiú lǔ):这里指侵略者。
翻译
诗书文章的儒者成就了赫赫武功,威名最显著的要数陆公和彭公。 他们的力量如倾倒银河之水洗净中原大地,使得山川草木不再有血腥之风。 感慨自从那邪恶的逆贼违逆天纲朝纪,齐赵河淮之地都萎靡不振。 残余的祸乱如洪水蔓延至三川之地,无数百姓在阵前死去。 彭公和陆公都是才能卓越的雄才,在东西两面分兵牵制、铲除敌人。 将国内国外的祸乱都清除平定,论功行赏一同登上黄金台。 左手掌握着朝廷大权,右手执行法令,像廉颇和李牧一样如今在朝廷中任职。 国家的治乱安危都系于他们一身,在春风吹拂的早上于朝廷中处理政务。 他们功勋崇高、威望深重,谁能与之相比,怎知老臣心中独自愁苦。 只愿天下太平没有任何事端,不希望百姓像被俘虏的蛮夷一样受苦。
赏析
这首诗赞颂了彭都宪(彭公)和另一位人物(陆公)的功绩。诗的开头强调了他们从文人转变为战功赫赫的英雄,其威名远扬,为平定战乱、拯救百姓做出了巨大贡献。诗中描述了战乱带来的灾难,以及彭公和陆公的卓越才能和英勇表现,他们分兵夹击,清除了国内外的祸乱,功高盖世,受到了应有的赏赐。最后,诗中提到他们肩负着国家的治乱安危,而作者表达了希望天下太平、百姓安康的愿望。整首诗气势恢宏,语言激昂,充满了对英雄的赞美和对和平的向往。