(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 范母:指范氏母亲,范仲淹的母亲。
- 徐渭:明代文学家徐渭。
- 秉节:秉持节操。
- 霜心:指冷漠的心。
- 晓镜:早晨的镜子。
- 换妆额:改变妆容。
- 罗幕:锦缎绣帷幕。
- 亡:去世。
- 胶夜席:指冰冷的夜席。
- 当夏不得融:即使在夏天也无法融化。
- 秋霜白:秋天的霜更加白。
翻译
三十年来,秉持着正直的品德,经历了两千多个夜晚。有一天晚上,她的心变得冷漠,早晨照镜时改变了妆容。范氏母亲二十二岁时,独自居住在华丽的帷幕之中。直到五十七岁去世,天长日久,岁月如何匆匆流逝。她独自守护着一寸冰,这段冰冷的夜晚席已经延续了千年。即使在夏天也无法融化,更何况秋天的霜更加白。
赏析
这首诗描述了范仲淹的母亲在岁月中的坚贞和孤独。诗中通过描绘范母的生活和心境,展现了她坚守节操、冷静坚强的性格。诗人以简洁的语言,表达了对母亲的敬仰和对岁月流逝的感慨,展现了母亲的坚毅和执着。整首诗意境深远,寓意深刻,表达了对母爱的珍视和对坚韧不拔精神的赞美。