野步仍用韵示封张二子

信步不知晚,归途那计迂。 一欢閒里足,万籁静中无。 藉草便成席,酌泉聊代壶。 娟娟林外树,江月伴人孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藉草:铺垫草地。藉(jiè),垫。
  • 酌泉:舀取泉水。
  • 聊代壶:姑且代替酒壶。
  • 娟娟:形容树影美好。

翻译

漫步闲游,不觉天色已晚,归家的路途也不计较是否迂回。在悠闲中得到片刻的欢愉,四周的喧嚣声在静谧中消失无踪。铺垫草地便成了席位,舀取泉水暂时代替酒壶。林外的树木在月光下显得格外美好,江边的月亮陪伴着孤独的我。

赏析

这首作品描绘了作者在野外的闲适生活,通过“信步不知晚”和“归途那计迂”表达了作者对时间流逝的不在意和对归途的随意态度。诗中“一欢閒里足,万籟静中无”体现了作者在静谧自然中的心灵满足。后两句“藉草便成席,酌泉聊代壶”展示了作者随遇而安的生活态度。结尾的“娟娟林外树,江月伴人孤”则以景结情,用月下孤独的意境深化了诗的情感。

段克己

克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。 ► 188篇诗文