以爱汝玉山草堂静七字分韵得汝字

仲春会桃源,青年映霞举。 道人吹铁笛,主者捉玉麈。 野航晨不渡,溪渔来何许? 攲坐蟠根阴,匡庐故仙侣。 众宾各雅兴,辞适忘尔汝。 怀哉张李辈,明月在空渚。 复念东海迁,云林夜来雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

仲春(zhòng chūn):春季的第二个月,即农历二月。

桃源(táo yuán):比喻理想中的生活安乐而环境幽美的世界。

青年(qīng nián):指年轻的人。

映霞(yìng xiá):映照着晚霞。

铁笛(tiě dí):用铁制成的笛子。

玉麈(yù zhǔ):用玉制成的麈尾,古代文士用以指挥或指点。

野航(yě háng):指在野外的水上交通工具。

溪渔(xī yú):在溪边捕鱼的渔夫。

攲坐(qī zuò):斜靠着坐。

蟠根(pán gēn):盘曲的树根。

匡庐(kuāng lú):指庐山,古代传说中的仙山。

仙侣(xiān lǚ):仙人。

雅兴(yǎ xìng):高雅的兴趣。

辞适(cí shì):言辞得体,指说话或写作得体。

尔汝(ěr rǔ):你我,指彼此。

明月(míng yuè):明亮的月亮。

空渚(kōng zhǔ):空旷的水边。

东海迁(dōng hǎi qiān):指迁徙到东海。

云林(yún lín):云雾缭绕的树林。

翻译

在仲春时节,我们相聚在如桃源般的地方,青年们如霞光般灿烂。道士吹奏着铁笛,主人手持玉麈指挥。野外的船只早晨没有出发,溪边的渔夫不知从何而来?我斜靠在盘曲的树根旁,仿佛是庐山上的仙人伴侣。众宾客各自有着高雅的兴趣,言辞得体,忘记了彼此。怀念那些张李辈的人物,明月照耀在空旷的水边。又想起迁徙到东海的事情,云林中夜来下了雨。

赏析

这首作品描绘了仲春时节一群青年在桃源般的草堂中聚会的情景,通过道士吹铁笛、主人持玉麈等细节,展现了聚会的高雅氛围。诗中“野航晨不渡,溪渔来何许?”等句,以问句形式增加了诗的悬念和生动感。末句“复念东海迁,云林夜来雨”则透露出诗人对远方友人的思念及对自然变化的敏感,整首诗意境优美,情感细腻。

姚文奂

元昆山人,字子章,号娄东生。博涉经史,辟为浙东帅府掾。与郭羲仲、郯九成、顾仲瑛相唱和。有《野航亭稿》 ► 34篇诗文