湖水来

· 郝经
枯风怒遏长川回,两湖五月生黄埃。 水晶宫碎洲渚出,昆明老火飞狂灰。 鱼龙错落半生死,乾坤枯槁无云雷。 海鲸怒抉海眼破,涛头一箭湖水来。 新声汩汩入黑壤,寒虹矫矫收苍霾。 鸥鸟静尽波不起,澄清无瑕玉镜开。 浮光四动青云第,倒影半浸黄金台。 何当乘兴呼太白,棹歌长入琉璃堆。 满船明月露花冷,翠绡银管飞琼杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枯风:干燥的风。
  • 怒遏:猛烈地阻挡。
  • 长川:大河。
  • 黄埃:黄色的尘土。
  • 水晶宫:传说中的水下宫殿。
  • 昆明老火:指昆明湖的火光,这里比喻湖水干涸后的景象。
  • 鱼龙错落:形容水中的生物混乱无序。
  • 乾坤:天地。
  • 枯槁:干枯,无生气。
  • 海鲸:海中的巨鲸。
  • 海眼:海中的洞穴。
  • 新声:新的水声。
  • 汩汩:水流声。
  • 黑壤:黑色的土地。
  • 寒虹:寒冷的彩虹。
  • 矫矫:挺拔的样子。
  • 收苍霾:驱散灰蒙蒙的雾气。
  • 玉镜开:比喻湖面平静如镜。
  • 浮光:水面反射的光。
  • 青云第:高耸入云的府邸。
  • 黄金台:金色的高台。
  • 棹歌:划船时唱的歌。
  • 琉璃堆:光彩夺目的堆积物。
  • 翠绡:绿色的丝织品。
  • 银管:银制的乐器。
  • 飞琼杯:飞舞的玉杯。

翻译

干燥的风猛烈地阻挡了大河的流动,五月时两湖地区尘土飞扬。 传说中的水晶宫破碎,洲渚显露,昆明湖的火光如同狂乱的灰烬飞舞。 水中的鱼龙混乱无序,生死未卜,天地间一片干枯,没有云雷的生机。 海中的巨鲸猛烈地打破了海中的洞穴,海浪如箭一般冲向湖水。 新的水声汩汩流入黑色的土地,寒冷的彩虹挺拔地驱散了灰蒙蒙的雾气。 鸥鸟安静下来,水面不再起波,湖面平静如镜,清澈无瑕。 水面反射的光芒四处闪动,高耸入云的府邸倒影在湖中,金色的高台半浸在水中。 何不乘兴呼唤太白,划船时唱的歌长长地进入光彩夺目的堆积物中。 满船的月光和露水显得冷清,绿色的丝织品和银制的乐器,飞舞的玉杯。

赏析

这首诗描绘了湖水干涸后突然涌来的壮观景象,通过对比干枯与生机勃勃的画面,展现了自然界的神奇变化。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“水晶宫碎”、“海鲸怒抉海眼破”,增强了诗歌的视觉冲击力和想象力。结尾处的“满船明月露花冷”等句,则通过细腻的描写,营造了一种超脱尘世的意境,表达了诗人对自然美景的赞美和对理想境界的向往。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文

郝经的其他作品