仪真馆后园海棠两花于秋因为小酌赋诗
二年海棠秋,幽妍对寥索。
霜后辄载花,枯株吐纤弱。
化工为诗人,故令造物错。
木落出奇芬,风度亦不恶。
尖黄簇短叶,腻翠光欲铄。
蹙缩包红栗,殷浓入深萼。
稀疏生意怯,静丽尤绰约。
飞丝罥青虫,蟏蛸共联络。
深闺养春娇,霜华满珠箔。
赖得西风轻,微薰小阴作。
盈盈出宫妆,新寒翠绡薄。
空庭自颜色,含恨谁附著。
息亡楚无言,意婉心不乐。
琵琶怨昭阳,所遇非所托。
独有未归人,相看慰孤酌。
却似海南时,坡仙政漂泊。
有酒仍有花,世事且高阁。
后时亦何迟,适寓今犹昨。
香雾沾新橙,倾酒两螯嚼。
银烛更高烧,秋花易零落。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仪真馆:地名,具体位置不详。
- 海棠:一种观赏植物,常在春季开花。
- 幽妍:幽静而美丽。
- 寥索:冷清,萧条。
- 化工:自然造化之力。
- 造物错:造物主的安排或设计。
- 铄:熔化金属,此处形容翠绿的光泽。
- 蹙缩:收缩,紧缩。
- 殷浓:深红色,浓重。
- 蟏蛸:蜘蛛的一种。
- 珠箔:珠帘。
- 翠绡:翠绿色的薄纱。
- 息亡楚无言:典故,指楚国灭亡后,楚怀王无言以对。
- 琵琶怨昭阳:昭阳殿是汉代宫殿,此处指宫女弹琵琶表达哀怨。
- 坡仙:指苏轼,因其号东坡居士,有“坡仙”之称。
- 螯:螃蟹的大爪。
翻译
在仪真馆的后园,海棠在秋天意外地开了两朵花,为此我举办了一场小酌,并赋诗一首。
两年的海棠秋,幽静而美丽,却面对着冷清。霜后依然开花,枯萎的枝条上吐露出纤细柔弱的花朵。自然造化似乎为了诗人,故意让这造物主的安排显得错落有致。木叶落尽后,奇异的芬芳散发出来,风度也并不差。尖尖的黄叶簇拥着短小的叶片,翠绿的光泽仿佛要熔化。紧缩的红栗包裹着,深红色的花萼中充满了浓郁的色彩。稀疏的枝叶显得生意不足,静谧而美丽,更显绰约。飞舞的丝线缠绕着青虫,蜘蛛也相互联络。深闺中养育的春娇,霜花覆盖了珠帘。幸得西风轻轻吹拂,微弱的阴霾似乎也带来了些许温暖。盈盈的海棠花如同宫廷的妆容,新寒中翠绡显得格外薄。空旷的庭院中,海棠花独自展现着颜色,含恨却无人附和。楚国灭亡后,楚怀王无言以对,心意婉转却心不乐。宫女在昭阳殿弹奏琵琶,表达着哀怨,所遇非所托。只有未归的人,相互看着,慰藉着孤独的酌饮。这情景就像海南时,苏轼正漂泊。有酒有花,世事且搁置一旁。后时亦何迟,适寓今犹昨。香雾沾湿了新橙,倾酒间两螯嚼食。银烛再次高烧,秋花易零落。
赏析
这首诗通过对秋天海棠花的描绘,表达了诗人对自然美的欣赏和对人生境遇的感慨。诗中,“化工为诗人,故令造物错”一句,既赞美了自然的神奇,也体现了诗人对自然与人生哲理的深刻理解。诗的后半部分,通过对比楚怀王的无奈、宫女的哀怨以及自己的孤独,抒发了诗人对世事无常的感慨和对个人命运的无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。