秋雨感怀

· 朱同
云锁干岩昼不开,揽衣小阁独徘徊。 风飘翠色纷纷下,雨送寒声阵阵来。 竹叶已空前日醉,桂花莫受晓霜催。 眼中千古兴亡事,拨向炉中铁箸灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 揽衣:提衣,穿衣。
  • 徘徊:来回走动。
  • 翠色:青绿色,这里指树叶的颜色。
  • 阵阵:连续而略有间断。
  • 竹叶:这里指竹叶酒。
  • 桂花:一种花卉,这里也象征着秋天的气息。
  • 晓霜:清晨的霜。
  • 拨向:拨弄,移动。
  • 铁箸灰:铁筷子上的灰,这里可能指炉火中的灰烬。

翻译

云层笼罩着千山万壑,白昼似乎都变得昏暗无光,我穿着衣服独自在小阁楼上来回踱步。风吹落了树叶,青翠的色彩纷纷飘落,雨带来了阵阵寒意,声音接连不断。竹叶酒已经让我醉了几天,桂花啊,不要被清晨的霜冻所摧残。眼前的千古兴亡事,就像我拨弄炉火中铁筷子上的灰烬一样,转瞬即逝。

赏析

这首作品描绘了秋雨中的孤寂与沉思。诗人通过“云锁干岩”、“风飘翠色”等自然景象,营造出一种压抑而凄凉的氛围。诗中的“竹叶已空”、“桂花莫受”则透露出诗人对时光流逝的无奈与对美好事物的珍惜。最后,诗人以“拨向炉中铁箸灰”来比喻历史的变迁,表达了对世事无常的深刻感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然与历史的敏锐洞察和深沉思考。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文