感辛夷花曲
昨日辛夷开,今朝辛夷落。辛夷花房高刺天,却共芙蓉乱红萼。
小山桂树犹连卷,五湖荷花空绰约。连卷绰约宜秋日,端居独养征君疾。
高枝朵朵艳木莲,密叶层层赛卢橘。山鬼已见驾香车,文人应是梦彩笔。
辛夷辛夷何离奇,照水偏宜姑射姿。萧晨东海霞光烂,玄夜西园露气滋。
檀心倒卷情无限,玉面低回力不支。见说东都便露坐,惟应御史沄风吹。
此花爱逐东风暖,故人逸韵嵇中散。山阳闻有合欢斋,石湖亦筑辛夷馆。
袅袅岩栊碧树圆,纷纷涧户香花满。坞里王孙旧路长,卷中裴迪新诗短。
新诗已旧不堪闻,江南荒馆隔秋云。多情不改年年色,千古芳心持赠君。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辛夷(xīn yí):木兰科植物,又称紫玉兰,其花蕾可入药。
- 花房:指花朵的中心部分。
- 刺天:形容花高耸入云,直插天际。
- 芙蓉:荷花的一种,这里指荷花。
- 红萼(hóng è):红色的花萼,花萼是花的一部分,通常在花瓣之外。
- 连卷:形容树叶或花瓣卷曲的样子。
- 绰约(chuò yuē):形容姿态柔美。
- 征君:古代对有学问的人的尊称。
- 卢橘(lú jú):一种橘子的品种,这里用来形容辛夷叶子的茂密。
- 山鬼:山中的精灵或神灵。
- 香车:装饰华丽的车,常用来载美人或神灵。
- 彩笔:指文人用来写作的笔,也比喻文采。
- 姑射(gū yè):古代传说中的山名,这里用来形容辛夷花的美丽。
- 萧晨:清晨。
- 玄夜:深夜。
- 檀心:指花心,檀木色深,故称。
- 玉面:形容花朵的美丽,如同美人的面容。
- 东都:指洛阳,古代中国的东都。
- 御史:古代官职,负责监察。
- 沄风(yún fēng):大风。
- 嵇中散:嵇康,三国时期魏国文学家、音乐家,中散大夫。
- 山阳:地名,在今河南省。
- 合欢斋:合欢是一种植物,斋指书房或居室。
- 石湖:地名,在今江苏省。
- 辛夷馆:以辛夷花命名的馆舍。
- 岩栊(yán lóng):山岩间的空隙。
- 涧户:山涧旁的门户。
- 坞里:山坞之中。
- 王孙:贵族子弟。
- 裴迪:唐代诗人。
- 江南:长江以南的地区。
- 荒馆:荒废的馆舍。
翻译
昨日辛夷花开,今朝辛夷花落。辛夷的花朵高耸入云,与荷花一同盛开,红萼纷乱。 小山上的桂树叶子卷曲,五湖的荷花姿态柔美。卷曲柔美的姿态最适合秋日,静静地滋养着学问之人的疾病。 高枝上的花朵艳丽如木莲,密叶层层叠叠,茂盛如卢橘。山中的精灵已驾着香车出现,文人应该是在梦中挥洒彩笔。 辛夷啊,辛夷,多么奇特,照映在水面上,偏似姑射山的仙姿。清晨东海的霞光灿烂,深夜西园的露气滋润。 花心倒卷,情感无限,花面低垂,力量不支。听说在东都洛阳,只需露天而坐,唯有御史的大风才能吹动。 此花喜爱随东风而温暖,故人的风韵如同嵇康。山阳听说有合欢斋,石湖也建有辛夷馆。 山岩间的碧树环绕,山涧旁的门户花香四溢。山坞里王孙的旧路漫长,卷中的裴迪新诗短小。 新诗虽旧,已不堪听闻,江南的荒馆隔着秋云。多情不改,年年依旧,千古的芳心,持赠与你。
赏析
这首作品以辛夷花为线索,描绘了花的盛开与凋落,以及与之相伴的自然景色和人文情怀。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“辛夷花房高刺天”形容花的高大,“山鬼已见驾香车”赋予花以神话色彩,“檀心倒卷情无限”则赋予花以情感。通过对辛夷花的赞美,诗人表达了对自然美的热爱和对文人生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代诗人对自然和人文的深刻感悟。