游翠云关和吴山人

· 危素
白云回绕翠云关,吾辈登临乐意閒。 树拂微烟秋淡淡,港通晴瀑夜潺潺。 悲风卷地虎坐石,黑气贯天龙在山。 老衲平生不迎客,避人深入竹林间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠云关:地名,具体位置不详,应为一风景秀丽之地。
  • 乐意閒:閒,同“闲”,指心情愉快,悠闲自在。
  • 微烟:淡淡的烟雾。
  • 淡淡:形容秋天的气息轻淡。
  • :此处指山间的小溪或水道。
  • 晴瀑:晴天时可见的瀑布。
  • 潺潺:形容水流声。
  • 悲风:形容风声凄厉。
  • 虎坐石:形容石头形状像虎坐着。
  • 黑气贯天:形容山中云雾缭绕,气势磅礴。
  • 龙在山:形容山势蜿蜒如龙。
  • 老衲:老僧的自称。
  • 不迎客:不喜欢接待客人。

翻译

白云缭绕在翠云关,我们这些人在此登临,心情愉快而悠闲。树木间轻烟缭绕,秋天的气息轻淡;山间小溪晴天时可见瀑布,夜晚则传来潺潺水声。凄厉的风声中,石头形状像虎坐着;山中云雾缭绕,气势磅礴,山势蜿蜒如龙。老僧平生不喜欢接待客人,避开人群,深入竹林之中。

赏析

这首作品描绘了作者与友人在翠云关的游览经历,通过细腻的自然景物描写,展现了山中的宁静与神秘。诗中“白云回绕翠云关”开篇即营造了一种超脱尘世的氛围,而“悲风卷地虎坐石,黑气贯天龙在山”则巧妙地运用了拟人化的手法,增强了景物的生动性和神秘感。结尾处老僧的避世态度,更是增添了一抹禅意,使得整首诗不仅仅是对自然景物的赞美,也蕴含了对隐逸生活的向往和追求。

危素

元明间江西金溪人,字太朴,一字云林。师从吴澄、范椁,通五经。元至正间授经筵检讨,与修宋、辽、金三史,累迁翰林学士承旨。入明为翰林侍讲学士。与宋濂同修《元史》。兼弘文馆学士备顾问。后以亡国之臣不宜列侍从为由谪居和州,守余阙庙。怨恨卒。有《危学士集》等。 ► 102篇诗文