拟上徐容斋
我忆昔孺子,独以高士称。
当时汉道季,诸贤尽奔腾。
高士卧不起,玉壶湛清冰。
至今拜画像,遗芳暨玄曾。
先生奋东鲁,凫山立霜鹰。
行台累分府,螫?驱蚊蝇。
青溪古岩邑,膏油沸如蒸。
猾吏溺死灰,饥穷坐相仍。
此来独何晚,三载钦风棱。
为回浙江水,六合俱清澄。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拟:模仿,这里指模仿徐容斋的风格或内容。
- 孺子:指年轻的士人,这里特指徐容斋。
- 高士:高尚的士人,指品德高尚、不随波逐流的人。
- 汉道季:指汉朝末年,道义衰微的时期。
- 奔腾:比喻人们纷纷追逐权势。
- 玉壶湛清冰:比喻心灵纯洁,不受世俗污染。
- 遗芳暨玄曾:遗留下来的美好名声一直传到后代。
- 奋东鲁:在东鲁(今山东一带)奋发有为。
- 凫山立霜鹰:比喻在艰难环境中坚强不屈。
- 行台:古代官署名,这里指徐容斋的官职。
- 螫?:指驱赶害虫,比喻清除不良分子。
- 青溪:地名,这里指徐容斋治理的地方。
- 岩邑:坚固的城邑。
- 膏油沸如蒸:比喻地方混乱,人心浮躁。
- 溺死灰:比喻坏人被彻底清除。
- 饥穷坐相仍:因为饥饿和贫穷而坐以待毙。
- 风棱:指徐容斋的威严和正直。
- 浙江水:指浙江的河流,比喻社会风气。
- 六合:指天地四方,比喻整个世界。
翻译
我想起了昔日的徐容斋,他以高士的身份被人们称颂。在那个汉朝末年,道义衰微,许多贤人都纷纷追逐权势。而徐容斋却如卧不起,心灵纯洁如玉壶中的清冰。至今人们仍尊敬地拜他的画像,他遗留下来的美好名声一直传到后代。徐容斋在东鲁奋发有为,在艰难的环境中坚强不屈,如同凫山上的霜鹰。他担任行台的官职,驱赶害虫,清除不良分子。他治理的青溪是一个坚固的城邑,但地方混乱,人心浮躁。在他的治理下,坏人被彻底清除,因为饥饿和贫穷而坐以待毙的人们得到了救助。我钦佩他的威严和正直,他来得虽然晚了些,但他的到来让浙江的河流回流,整个世界都变得清澄。
赏析
这首作品通过对比徐容斋与其他人的不同,突出了徐容斋的高尚品德和卓越才能。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描绘,如“玉壶湛清冰”形容徐容斋心灵的纯洁,“凫山立霜鹰”比喻他在艰难环境中的坚强不屈。通过这些描绘,诗人表达了对徐容斋的深深敬仰和对其治理成果的赞美。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了徐容斋的人格魅力和历史功绩。