偕教谕傅草堂黄心梅及诸兄游贤明寺
朋侪久拘检,偶此陟翠微。
凌波渡野航,踏云扣小扉。
林霜变纹缬,拗月湛珠玑。
古寺半莓苔,空堂尽蛜蝛。
持钵乞朝暮,残僧犹未归。
清歌振冥杳,善响声转希。
倦馀枕木榻,虑静鸥不飞。
我亦嘿不语,趺坐观天机。
幽芳艳岩菊,暝色漏晴晖。
趁行戏拍肩,扶醉争牵衣。
邓林荫千里,飞栖偶相依。
无人识幽趣,再鼓黄金徽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 偕(xié):一同。
- 教谕(yù):古代官名,负责教育。
- 陟(zhì):登,升。
- 翠微:山色青翠,这里指山。
- 凌波:踏着波浪,形容行走水面。
- 纹缬(xié):织物上的花纹。
- 拗(ǎo)月:弯曲的月亮。
- 珠玑(jī):珠宝,这里形容月光如珠。
- 莓苔:青苔。
- 蛜蝛(yī wēi):小虫。
- 钵(bō):僧人用的饭碗。
- 冥杳(míng yǎo):深远。
- 嘿(mò):沉默。
- 趺(fū)坐:盘腿坐。
- 天机:天意,自然的奥秘。
- 暝色:暮色。
- 晴晖:晴朗的阳光。
- 邓林:神话中的森林。
- 幽趣:深远的趣味。
- 黄金徽:黄金的徽章,这里指珍贵的乐器。
翻译
与教育官傅草堂、黄心梅以及诸位朋友一同游览贤明寺。 朋友们久被束缚,偶然来到这青翠的山中。 踏着波浪渡过野外的航道,踩着云朵敲响小门。 林中的霜使织物上的花纹变得模糊,弯曲的月亮如同珠宝般闪耀。 古寺一半被青苔覆盖,空荡的堂内满是小虫。 拿着钵子乞讨朝夕,但残存的僧人还未归来。 清脆的歌声在深远中回荡,美妙的声音渐渐稀少。 疲倦之余枕在木榻上,心静如水,连鸥鸟也不飞翔。 我也沉默不语,盘腿坐着观察天意。 幽静的花朵在岩石上的菊花中绽放,暮色中透出晴朗的阳光。 趁机行走时戏谑地拍打肩膀,扶着醉意争相拉扯衣襟。 神话中的森林荫蔽千里,飞鸟偶然相依。 无人理解这深远的趣味,再次弹奏珍贵的乐器。
赏析
这首诗描绘了与友人一同游览古寺的情景,通过自然景物的描写,表达了诗人对自然的热爱和对宁静生活的向往。诗中运用了许多生动的意象,如“凌波渡野航”、“拗月湛珠玑”等,展现了诗人对自然美景的细腻感受。同时,诗人的内心世界也通过“虑静鸥不飞”、“趺坐观天机”等句得以体现,表达了一种超脱世俗、追求心灵宁静的境界。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和独特的艺术风格。