(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昭阳:古代宫殿名,这里指宫殿或华美的馆舍。
- 池馆:池边的馆舍。
- 巢空:指鸟巢空着,鸟儿不在。
- 蒲塘:长满蒲草的池塘。
- 小斋:小书房或小屋。
翻译
在昭阳宫的池边馆舍,晚风轻柔,花儿飘落,鸟巢空空,燕子尚未归来。 然而,蒲塘的春水宽广,每年春天,它们还是会飞回我的小书房旁。
赏析
这首作品描绘了一幅春日池馆的静谧画面,通过“昭阳池馆”、“花落巢空”等意象,传达出一种淡淡的哀愁和对燕子归来的期盼。后两句“蒲塘春水阔,年年还傍小斋飞”则展现了燕子年复一年归来的情景,寄托了诗人对自然规律的感慨和对生命循环不息的赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的细腻感受。
成廷圭的其他作品
- 《 过碛沙延寿寺入游赠毅刚中长老 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 题墨梅卷子 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 寄湖州乌雅太守时有福建参政之除 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送盛克明辟掾浙省移家吴兴 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 苏台晚望 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 熊松云画秋林诗意图送蔡伯雨道士归上清松云在淮阴今其来因见题以赠之就以柬送方壶隐者 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送澧州治中王伯颜征蛮诗 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 感时伤事寄张仲举博士 》 —— [ 元 ] 成廷圭