戚戚行

戚戚复戚戚,白头残兵向人泣。短衣破绽露两肘,自说行年今七十。 军装费尽无一钱,旧岁官粮犹未得。朝堂羽书昨日下,帅府然灯点军籍。 大男荷锸北开河,中男买刀南讨贼。官中法令有程期,笳鼓发行星火急。 阿婆送子妇送夫,行者观之犹叹息。老身今夕当守城,犹自支更月中立。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戚戚:忧愁悲伤的样子。
  • 短衣破绽:破旧的衣服。
  • 行年:经历的年岁。
  • 官粮:官府征收的粮食。
  • 羽书:古代传递紧急军情的文书。
  • 帅府:军队的指挥官府邸。
  • 荷锸:扛着铁锹。
  • 讨贼:讨伐盗贼。
  • 法令有程期:法令规定了明确的期限。
  • 笳鼓:古代军中乐器,用以发号施令。
  • 发行星火急:迅速出发,如同星火一般急迫。
  • 支更:守夜。

翻译

忧愁啊忧愁,白发苍苍的老兵向人哭泣。穿着破旧短衣,露出双肘,自称已经七十岁了。 军装费用耗尽,却没有一分钱,去年的官粮还未得到。朝廷昨日下达了紧急军令,帅府里点灯登记军籍。 大儿子扛着铁锹北上开河,二儿子买刀南下讨伐盗贼。官府的法令有明确的期限,军号鼓声响起,如同星火般急迫地出发。 老妇送儿子,媳妇送丈夫,旁观者看到都叹息不已。我这个老人今晚还要守城,仍然要守夜直到月落。

赏析

这首作品描绘了一位年迈的士兵的悲惨境遇,通过他的自述展现了战争给普通百姓带来的苦难。诗中,“戚戚复戚戚”反复强调了老兵的忧愁,而“短衣破绽露两肘”和“行年今七十”则具体描绘了他的贫困和衰老。后文通过描述他的两个儿子分别被征召去开河和讨贼,以及自己仍需守城的情景,深刻反映了战争的残酷和人民的无奈。整首诗语言质朴,情感深沉,是对战争无情和人民苦难的真实写照。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文