玉台观

· 杜甫
中天积翠玉台遥,上帝高居绛节朝。 遂有冯夷来击鼓,始知嬴女善吹箫。 江光隐见鼋鼍窟,石势参差乌鹊桥。 更肯红颜生羽翼,便应黄发老渔樵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉台:神话中天帝居住的地方。
  • 中天:天空的中央。
  • 绛节:红色的符节,古代用以表示皇帝的使者或特权。
  • 冯夷:古代传说中的水神。
  • 嬴女:指秦穆公的女儿弄玉,传说她擅长吹箫。
  • 鼋鼍(yuán tuó):古代传说中的大龟和鳄鱼。
  • 乌鹊桥:传说中每年七夕,乌鹊会搭成桥让牛郎织女相会。
  • 黄发:指老年人。

翻译

天空中央,积翠的玉台遥远而神秘,上帝高居其上,红色的符节在朝会中飘扬。 于是有了水神冯夷前来击鼓,这才知晓秦穆公的女儿弄玉擅长吹箫。 江面上光影隐约可见大龟和鳄鱼的巢穴,石头的形状参差不齐,仿佛乌鹊搭建的桥梁。 若能再有红颜生出羽翼,我便愿意以黄发之龄老去,像渔夫和樵夫那样生活。

赏析

这首诗描绘了一幅神话般的仙境画面,通过丰富的想象和细腻的描绘,展现了玉台、水神、仙女等神话元素。诗中“玉台”、“绛节”等词语的使用,增添了诗的神秘色彩和超凡脱俗的氛围。后两句则表达了诗人对于超脱尘世的向往,以及对简朴生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,展现了杜甫诗歌的浪漫主义特色。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文