王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到
老夫卧稳朝慵起,白屋寒多暖始开。
江鹳巧当幽径浴,邻鸡还过短墙来。
绣衣屡许携家酝,皂盖能忘折野梅。
戏假霜威促山简,须成一醉习池回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白屋:指用茅草覆盖的简陋房屋。
- 江鹳:一种水鸟,常在江边活动。
- 绣衣:指官员的服饰,这里代指王十七侍御。
- 家酝:家中自酿的美酒。
- 皂盖:黑色的车盖,古代官员所用。
- 山简:山中的简陋住所。
- 习池:指习惯了的池塘,这里可能指杜甫常去的某个地方。
翻译
老夫我早晨懒得起身,稳稳地躺在床上,茅草屋里因为寒冷,直到暖和了才开门。江边的鹳鸟巧妙地在幽静的小径旁沐浴,邻居家的鸡也越过矮墙来到这里。穿着绣衣的王十七侍御多次答应带家酿的美酒来,乘坐皂盖车的他或许也会忘记折下野外的梅花。我开玩笑地借助秋霜的威严催促山中的简陋住所,必须达成一次大醉,然后习惯性地回到池塘边。
赏析
这首诗描绘了杜甫在草堂的闲适生活,以及对友人王十七侍御的期待。诗中“老夫卧稳朝慵起”展现了杜甫的懒散与自在,而“白屋寒多暖始开”则反映了草堂的简朴与温馨。后文通过对自然景物的描写,如“江鹳巧当幽径浴”和“邻鸡还过短墙来”,增添了生活的趣味。诗末的邀请与期待,以轻松幽默的口吻表达,展现了杜甫与友人间的深厚情谊。整首诗语言质朴,意境深远,表达了诗人对自然与友情的珍视。