王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到

· 杜甫
老夫卧稳朝慵起,白屋寒多暖始开。 江鹳巧当幽径浴,邻鸡还过短墙来。 绣衣屡许携家酝,皂盖能忘折野梅。 戏假霜威促山简,须成一醉习池回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白屋:指用茅草覆盖的简陋房屋。
  • 江鹳:一种水鸟,常在江边活动。
  • 绣衣:指官员的服饰,这里代指王十七侍御。
  • 家酝:家中自酿的美酒。
  • 皂盖:黑色的车盖,古代官员所用。
  • 山简:山中的简陋住所。
  • 习池:指习惯了的池塘,这里可能指杜甫常去的某个地方。

翻译

老夫我早晨懒得起身,稳稳地躺在床上,茅草屋里因为寒冷,直到暖和了才开门。江边的鹳鸟巧妙地在幽静的小径旁沐浴,邻居家的鸡也越过矮墙来到这里。穿着绣衣的王十七侍御多次答应带家酿的美酒来,乘坐皂盖车的他或许也会忘记折下野外的梅花。我开玩笑地借助秋霜的威严催促山中的简陋住所,必须达成一次大醉,然后习惯性地回到池塘边。

赏析

这首诗描绘了杜甫在草堂的闲适生活,以及对友人王十七侍御的期待。诗中“老夫卧稳朝慵起”展现了杜甫的懒散与自在,而“白屋寒多暖始开”则反映了草堂的简朴与温馨。后文通过对自然景物的描写,如“江鹳巧当幽径浴”和“邻鸡还过短墙来”,增添了生活的趣味。诗末的邀请与期待,以轻松幽默的口吻表达,展现了杜甫与友人间的深厚情谊。整首诗语言质朴,意境深远,表达了诗人对自然与友情的珍视。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文