青阳峡
塞外苦厌山,南行道弥恶。
冈峦相经亘,云水气参错。
林迥硖角来,天窄壁面削。
溪西五里石,奋怒向我落。
仰看日车侧,俯恐坤轴弱。
魑魅啸有风,霜霰浩漠漠。
昨忆踰陇坂,高秋视吴岳。
东笑莲华卑,北知崆峒薄。
超然侔壮观,已谓殷寥廓。
突兀犹趁人,及兹叹冥莫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青阳峡:地名,位于今甘肃省境内。
- 塞外:边塞之外,指边疆地区。
- 弥:更加。
- 冈峦:连绵起伏的山丘。
- 经亘:连绵不断。
- 参错:交错。
- 硖角:山峡的角落。
- 壁面削:形容山壁陡峭如削。
- 溪西:溪流的西边。
- 奋怒:形容石头像发怒一样。
- 日车:古代神话中太阳神的马车,这里指太阳。
- 坤轴:古代神话中支撑大地的轴,这里指大地。
- 魑魅:山林中的妖怪。
- 啸有风:形容妖怪的叫声如同风声。
- 霜霰:霜和雪珠。
- 浩漠漠:广阔无边的样子。
- 陇坂:陇山的山坡。
- 吴岳:古代山名,在今陕西省境内。
- 莲华:即莲花,这里指莲花峰,山名。
- 崆峒:山名,在今甘肃省境内。
- 超然:超脱世俗的样子。
- 侔:相等,比得上。
- 殷寥廓:深远广阔。
- 突兀:高耸突出的样子。
- 趁人:追赶人。
- 冥莫:幽暗不明。
翻译
在塞外,我厌倦了那里的山,南行的道路更加险恶。 山丘连绵不断,云水交错。 树林远处的山峡角落,天空狭窄,山壁陡峭如削。 溪流西边的五里石,像发怒一样向我落下。 仰望太阳的侧面,俯视担心大地会脆弱。 山林中的妖怪叫声如风,霜雪广阔无边。 回忆昨天翻越陇山的山坡,秋天时我看到了吴岳。 向东嘲笑莲花峰的低矮,向北知道崆峒山的薄弱。 超脱世俗地比拟壮观的景象,已经说它深远广阔。 高耸突出的山峰仍然追赶着人,到了这里我感叹幽暗不明。
赏析
这首诗描绘了杜甫在青阳峡的所见所感,通过对塞外山川的险峻和自然景象的生动描绘,表达了诗人对自然界的敬畏和对旅途艰辛的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“冈峦相经亘”、“天窄壁面削”等,形象地展现了山势的连绵和险峻。同时,诗人的内心感受也通过“仰看日车侧,俯恐坤轴弱”等句得以深刻表达,体现了杜甫诗歌中深沉的情感和对自然界的深刻洞察。整首诗既是对自然景观的赞美,也是对人生旅途的反思,展现了杜甫诗歌的深厚内涵和艺术魅力。