客居
客居所居堂,前江后山根。
下堑万寻岸,苍涛郁飞翻。
葱青众木梢,邪竖杂石痕。
子规昼夜啼,壮士敛精魂。
峡开四千里,水合数百源。
人虎相半居,相伤终两存。
蜀麻久不来,吴盐拥荆门。
西南失大将,商旅自星奔。
今又降元戎,已闻动行轩。
舟子候利涉,亦凭节制尊。
我在路中央,生理不得论。
卧愁病脚废,徐步视小园。
短畦带碧草,怅望思王孙。
凤随其皇去,篱雀暮喧繁。
览物想故国,十年别荒村。
日暮归几翼,北林空自昏。
安得覆八溟,为君洗乾坤。
稷契易为力,犬戎何足吞。
儒生老无成,臣子忧四番。
箧中有旧笔,情至时复援。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 下堑 (xià qiàn):深沟。
- 万寻 (wàn xún):古代长度单位,一寻为八尺,万寻形容极深。
- 苍涛 (cāng tāo):青色的波涛。
- 郁飞翻 (yù fēi fān):形容波涛汹涌翻腾。
- 葱青 (cōng qīng):青翠色。
- 邪竖 (xié shù):斜立。
- 子规 (zǐ guī):杜鹃鸟。
- 壮士 (zhuàng shì):勇士。
- 敛精魂 (liǎn jīng hún):收敛精神,形容心情沉重。
- 峡开 (xiá kāi):峡谷开阔。
- 蜀麻 (shǔ má):蜀地产的麻。
- 吴盐 (wú yán):吴地产的盐。
- 荆门 (jīng mén):地名,今湖北荆门市。
- 元戎 (yuán róng):主帅。
- 行轩 (xíng xuān):行进的车辆。
- 利涉 (lì shè):顺利渡过。
- 生理 (shēng lǐ):生计。
- 短畦 (duǎn qí):小块的田地。
- 怅望 (chàng wàng):失意地望着。
- 王孙 (wáng sūn):贵族子弟。
- 篱雀 (lí què):篱笆旁的麻雀。
- 览物 (lǎn wù):观看景物。
- 故国 (gù guó):故乡。
- 荒村 (huāng cūn):偏远的村庄。
- 覆八溟 (fù bā míng):覆盖八方的大水,比喻巨大的力量。
- 稷契 (jì qì):古代传说中的两位贤臣。
- 犬戎 (quǎn róng):古代西北的一个民族。
- 四番 (sì fān):四方。
- 箧中 (qiè zhōng):箱子中。
- 旧笔 (jiù bǐ):旧时的笔,指写作。
- 情至 (qíng zhì):情感至深。
- 时复援 (shí fù yuán):不时地拿起。
翻译
我客居的堂屋,前面是江水,后面是山脚。 深沟之下是万丈深渊,青色的波涛汹涌翻腾。 青翠的树木梢头,斜立着杂石的痕迹。 杜鹃鸟日夜啼鸣,勇士们收敛了精神。 峡谷开阔四千里,水流汇聚了数百源。 人与虎各占一半居住,相互伤害却最终共存。 蜀地的麻很久不来,吴地的盐堆满了荆门。 西南失去了大将,商旅们如星辰般奔逃。 如今又降下了主帅,已经听到行进的车辆声。 船夫们等候着顺利渡过,也依靠着节制的尊严。 我身处路中央,生计无法讨论。 躺着愁病,脚已废,慢慢走去看小园。 小块的田地带碧草,失意地思念着贵族子弟。 凤凰随着皇帝离去,篱笆旁的麻雀傍晚喧闹。 观看景物想起故乡,十年离别荒村。 日暮时分归巢的鸟儿,北林空自昏暗。 如何能覆盖八方的大水,为你洗净乾坤。 稷契这样的贤臣易得,犬戎这样的敌人何足挂齿。 儒生老而无成,臣子忧虑四方。 箱子中有旧笔,情感至深时会拿起。
赏析
这首诗描绘了杜甫客居异乡的孤独与忧愁,通过对自然景观的细腻描绘,表达了对故乡的深切思念和对时局的忧虑。诗中“下堑万寻岸,苍涛郁飞翻”等句,以壮阔的笔触展现了自然界的雄伟与险峻,而“子规昼夜啼,壮士敛精魂”则透露出内心的沉重与无奈。后文通过对蜀麻、吴盐等物资的提及,反映了战乱对民生的影响。结尾处,杜甫以“稷契易为力,犬戎何足吞”表达了对国家未来的期望与对个人命运的无奈,展现了其深沉的爱国情怀与个人抱负。