送汪涛

知君别家后,不免泪沾襟。 芳草千里路,夕阳孤客心。 花飞当野渡,猿叫在烟岑。 霄汉知音在,何须恨陆沈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霄汉:指天空,比喻高远。
  • 陆沈:比喻隐居或埋没不为人知。

翻译

我知道你离开家后,泪水难免沾湿了衣襟。 芳草连绵千里,夕阳下孤独的旅人心生哀愁。 花儿随风飘落在野外的渡口,猿猴的叫声在烟雾缭绕的山岭中回荡。 天空高远,知音难寻,但不必因此而感到遗憾,因为真正的知音是存在的。

赏析

这首作品表达了诗人对离别之情的深切体会。诗中,“芳草千里路,夕阳孤客心”描绘了离别后的孤独与哀愁,而“花飞当野渡,猿叫在烟岑”则通过自然景象的渲染,增强了这种情感的表达。最后两句“霄汉知音在,何须恨陆沈”则透露出一种豁达与慰藉,表明即使身处困境,也不应放弃对知音的期待和追求。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的深刻感悟。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文