风雨看舟前落花戏为新句
江上人家桃树枝,春寒细雨出疏篱。
影遭碧水潜勾引,风妒红花却倒吹。
吹花困癫傍舟楫,水光风力俱相怯。
赤憎轻薄遮入怀,珍重分明不来接。
湿久飞迟半日高,萦沙惹草细于毛。
蜜蜂蝴蝶生情性,偷眼蜻蜓避百劳。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疏篱:稀疏的篱笆。
- 勾引:吸引。
- 妒:嫉妒。
- 癫:此处形容花瓣飘落的样子。
- 舟楫:船和桨,泛指船只。
- 怯:害怕,此处指花瓣和水光风力相互畏惧。
- 赤憎:深切地憎恨。
- 珍重:珍惜。
- 萦沙惹草:缠绕在沙石和草丛中。
- 生情性:产生情感。
- 偷眼:偷偷地看。
- 百劳:指各种烦恼。
翻译
江边人家的桃树枝头,春寒中细雨中伸出稀疏的篱笆外。 影子被碧水悄悄吸引,风嫉妒红花却反而吹倒。 花瓣飘落困倦地靠近船只,水光和风力都相互畏惧。 深切地憎恨轻薄的花瓣遮入怀中,珍惜分明却不来接。 湿润的花瓣飞得慢,半日高悬,缠绕在沙石和草丛中,细如毛发。 蜜蜂和蝴蝶因此产生情感,偷看蜻蜓避开各种烦恼。
赏析
这首作品描绘了春日江边桃花落英缤纷的景象,通过细腻的笔触展现了自然界中微妙的变化和生物间的互动。诗中“影遭碧水潜勾引,风妒红花却倒吹”巧妙地运用拟人手法,赋予自然景物以情感和生命。后文通过“蜜蜂蝴蝶生情性,偷眼蜻蜓避百劳”进一步以生物的反应来映衬花落的哀愁,表达了诗人对自然美的深刻感受和对生命脆弱性的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了杜甫诗歌的独特魅力。