(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瀼西:地名,在今重庆市奉节县。
- 东屯:地名,也在重庆市奉节县。
- 一种:同样。
- 青溪:清澈的溪水。
- 淹留:停留,逗留。
- 稻畦:稻田。
- 市喧:市场的喧嚣。
- 近利:追求眼前的利益。
- 林僻:树林僻静。
- 无蹊:没有路径。
- 衰翁:年老的人,这里指杜甫自己。
- 剩客:多余的客人,指不速之客。
翻译
东屯和瀼西,同样靠近清澈的溪水。 来来往往的都是茅屋,停留下来是为了稻田。 市场的喧嚣适合追求眼前利益,树林僻静这里没有路径。 如果要拜访我这个老翁,必须让那些不速之客迷失方向。
赏析
这首诗描绘了杜甫在东屯和瀼西的田园生活。诗中,“东屯复瀼西,一种住青溪”表达了诗人对这两个地方的喜爱,虽然地理位置不同,但都靠近清澈的溪水,环境宜人。后两句“来往皆茅屋,淹留为稻畦”则进一步描绘了当地的生活场景,茅屋和稻田构成了诗人生活的主要背景。诗的下半部分,“市喧宜近利,林僻此无蹊”对比了市集的喧嚣和林间的宁静,表达了诗人对宁静生活的向往。最后两句“若访衰翁语,须令剩客迷”则带有自嘲和幽默,表明诗人虽然欢迎访客,但也希望他们能尊重他的隐居生活,不要轻易打扰。整首诗语言简练,意境深远,展现了杜甫晚年对田园生活的深情和对宁静生活的向往。